rozwińzwiń

Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3

Okładka książki Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3 autora L. Frank Baum, Jack London, Robert Louis Stevenson, Jonathan Swift, praca zbiorowa, 9788363035037
Okładka książki Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3
praca zbiorowaJack London Wydawnictwo: Przedsiębiorstwo Wydawnicze „Rzeczpospolita” S.A. literatura piękna
197 str. 3 godz. 17 min.
Kategoria:
literatura piękna
Format:
papier
Data wydania:
2012-01-01
Data 1. wydania:
2012-01-01
Liczba stron:
197
Czas czytania
3 godz. 17 min.
Język:
angielski
ISBN:
9788363035037
Średnia ocen

7,0 7,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3 w ulubionej księgarnii

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3

Średnia ocen
7,0 / 10
12 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE o książce Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3

Sortuj:
avatar
2240
668

Na półkach: ,

Cztery adaptacje klasycznych powieści dla uczących się języka angielskiego na poziomie średniozaawansowanym. Mamy tutaj: "Wyspę skarbów", "Podróże Guliwera", "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", i "Białego kła". Dwie pierwsze znałam, bo czytałam po polsku.
W tej pozycji nie znajdziemy słowniczka, nie ma też tłumaczenia trudnych słówek na marginesie, ani ćwiczeń (to akurat dla mnie na plus). Po lewej stronie książki znajduje się tekst po angielsku, a po prawej po polsku. Podoba mi się ta metoda, bo nie skupiamy się na poszczególnych słówkach tylko próbujemy zrozumieć znaczenie wyrazów z kontekstu.
Przeczytałam tę pozycję z przyjemnością i jestem zaskoczona, że tak mi się podobała. Tekst okazał się dosyć prosty, a najtrudniejszy był dla mnie "Biały kiedy", który też najmniej mi się podobał z powodu swojej brutalności.
"Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3" to świetny sposób, aby czytać po angielsku, jeśli nie jest się jeszcze na jakimś wyższym stopniu zaawansowania. Podobała mi się ta książka nawet bardziej niż pozycje wydawnictwa Edgard, gdzie co dwie strony bywają ćwiczenia i przez to przyjemność czytania mocno się zmniejsza.
Polecam i na pewno będę sięgać po inne książki tego wydawnictwa.

Cztery adaptacje klasycznych powieści dla uczących się języka angielskiego na poziomie średniozaawansowanym. Mamy tutaj: "Wyspę skarbów", "Podróże Guliwera", "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", i "Białego kła". Dwie pierwsze znałam, bo czytałam po polsku.
W tej pozycji nie znajdziemy słowniczka, nie ma też tłumaczenia trudnych słówek na marginesie, ani ćwiczeń (to akurat dla...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
1288
655

Na półkach: ,

Oryginały w miniaturze in eglish. Zachęcają do przeczytania pełnych wersji.

Oryginały w miniaturze in eglish. Zachęcają do przeczytania pełnych wersji.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
311
279

Na półkach: ,

Zbiór 4 adaptacji słynnych powieści. Trzy z nich ("Wyspa Skarbów", "Czarnoksiężnik z Krainy Oz" i "Biały Kieł")przygotowała Anna Paluchowska i są bardzo dobrze opracowane pod kątem nauki języka. "Podróże Guliwera" przerobiła zaś Scotia Victoria Gailroy i tu mam kilka zastrzeżeń. Wiem, iż jest to obszerna pozycja i ciężko ją uszczuplić do niewiele ponad 20 stron, ale momentami adaptacja ta była po prostu głupkowata. Pominięto istotne wątki na rzecz, jakiś błahych i mało istotnych wydarzeń.
Książkę polecam, gdyż nauka języka w taki sposób to przyjemność. Dzięki niej poznałam kilka nowych słów i zwrotów, przeanalizowałam konstrukcje gramatyczne i miło spędziłam czas. Chętnie przeczytałabym oryginalne wersje, ale w moim przypadku jest jeszcze na to za wcześnie.

Zbiór 4 adaptacji słynnych powieści. Trzy z nich ("Wyspa Skarbów", "Czarnoksiężnik z Krainy Oz" i "Biały Kieł")przygotowała Anna Paluchowska i są bardzo dobrze opracowane pod kątem nauki języka. "Podróże Guliwera" przerobiła zaś Scotia Victoria Gailroy i tu mam kilka zastrzeżeń. Wiem, iż jest to obszerna pozycja i ciężko ją uszczuplić do niewiele ponad 20 stron, ale...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

30 użytkowników ma tytuł Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3 na półkach głównych
  • 16
  • 14
16 użytkowników ma tytuł Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3 na półkach dodatkowych
  • 8
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1

Inne książki autora

Okładka książki Niezwykłe podróże Daniel Dafoe, Jonathan Swift
Ocena 6,0
Niezwykłe podróże Daniel Dafoe, Jonathan Swift
Okładka książki The Penguin Book of Oulipo: Queneau, Perec, Calvino and the Adventure of Form Gilbert Adair, Michèle Audin, Richard Beard, Valérie Beaudouin, Marcel Bénabou, Christian Bök, Jorge Luis Borges, Joe Brainard, Christine Brooke-Rose, Lee Ann Brown, Italo Calvino, François Caradec, Jacques Carelman, Lewis Carroll, Inger Cristensen, Robert Desnos, Frédéric Forte, Thieri Foulc, Paul Fournel, Aline Gagnaire, Anne Garréta, Michelle Grangaud, Paul Griffiths, Lyn Hejinian, George Herbert, Homer, Alfred Jarry, Tom Jenks, Jacques Jouet, François Le Lionnais, Hervé Le Tellier, Étienne Lécroart, Édouard Levé, Richard Long, Lukrecjusz, Jackson Mac Low, Matt Madden, Harry Mathews, Bernadette Mayer, Michèle Métail, Christopher Middleton, Ian Monk, Philippe Mouchès, Harryette Mullen, M. NourbeSe Philip, Alice Oswald, Jeremy Over, Oskar Pastior, Georges Perec, Raymond Queneau, François Rabelais, Dan Rhodes, Lily Robert-Foley, Jacques Roubaud, Raymond Roussel, Olivier Salon, Christopher Smart, Juliana Spahr, Jonathan Swift, Philip Terry, Stefan Themerson, René Van Valckenborch, Henry Vassall-Fox, Hugo Vernier, Yin Zhongkan
Ocena 0,0
The Penguin Book of Oulipo: Queneau, Perec, Calvino and the Adventure of Form Gilbert Adair, Michèle Audin, Richard Beard, Valérie Beaudouin, Marcel Bénabou, Christian Bök, Jorge Luis Borges, Joe Brainard, Christine Brooke-Rose, Lee Ann Brown, Italo Calvino, François Caradec, Jacques Carelman, Lewis Carroll, Inger Cristensen, Robert Desnos, Frédéric Forte, Thieri Foulc, Paul Fournel, Aline Gagnaire, Anne Garréta, Michelle Grangaud, Paul Griffiths, Lyn Hejinian, George Herbert, Homer, Alfred Jarry, Tom Jenks, Jacques Jouet, François Le Lionnais, Hervé Le Tellier, Étienne Lécroart, Édouard Levé, Richard Long, Lukrecjusz, Jackson Mac Low, Matt Madden, Harry Mathews, Bernadette Mayer, Michèle Métail, Christopher Middleton, Ian Monk, Philippe Mouchès, Harryette Mullen, M. NourbeSe Philip, Alice Oswald, Jeremy Over, Oskar Pastior, Georges Perec, Raymond Queneau, François Rabelais, Dan Rhodes, Lily Robert-Foley, Jacques Roubaud, Raymond Roussel, Olivier Salon, Christopher Smart, Juliana Spahr, Jonathan Swift, Philip Terry, Stefan Themerson, René Van Valckenborch, Henry Vassall-Fox, Hugo Vernier, Yin Zhongkan

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Cytaty z książki Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Czytamy w oryginale. Wielkie powieści 3