rozwińzwiń

Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata

Okładka książki Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata autora Yee-Lum Mak, 9788328132948
Okładka książki Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata
Yee-Lum Mak Wydawnictwo: Egmont Polska Seria: Art Egmont interaktywne, obrazkowe, edukacyjne
64 str. 1 godz. 4 min.
Kategoria:
interaktywne, obrazkowe, edukacyjne
Format:
papier
Seria:
Art Egmont
Tytuł oryginału:
Other-Wordly
Data wydania:
2018-04-18
Data 1. wyd. pol.:
2018-04-18
Liczba stron:
64
Czas czytania
1 godz. 4 min.
Język:
polski
ISBN:
9788328132948
Tłumacz:
Michał Rusinek, Kuba Rusinek
Średnia ocen

7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata w ulubionej księgarnii

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oficjalne recenzje książki Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron światai

Gdy brak nam słów



841 1 369

Oceny książki Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata

Średnia ocen
7,4 / 10
89 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE o książce Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata

avatar
1592
1310

Na półkach: ,

Bardzo ładnie wydana, niewielka książeczka o ciekawych słowach z różnych stron świata, które w wyjątkowy sposób opisują zjawiska, odczucia lub czynności. Czytałam z ogromną ciekawością!

Bardzo ładnie wydana, niewielka książeczka o ciekawych słowach z różnych stron świata, które w wyjątkowy sposób opisują zjawiska, odczucia lub czynności. Czytałam z ogromną ciekawością!

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
269
84

Na półkach:

Czasem wpisy na IG są dłuższe niż ta książka. Trochę zbędna, za to pięknie wydana.

Czasem wpisy na IG są dłuższe niż ta książka. Trochę zbędna, za to pięknie wydana.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
322
148

Na półkach: ,

“Innymi słowy” to nie jest zwykła książka. Jej chyba wręcz nie powinno się przeczytać od deski do deski. Kontakt z nią w moim przypadku wyglądał tak, że od czasu do czasu ją otworzyłem, przeczytałem kilka haseł, zachwyciłem się ilustracjami, a następnie dumałem nad ich znaczeniem.
Tematem przewodnim książki było zebranie słów z różnych języków, które są dla nich unikalne, ale wyrażają idee uniwersalne. Autorka w przedmowie podaje jako przykład słowo saudade, które oznacza “miłość, która pozostaje” i używane jest by opisać tęsknotę za kimś. Bardzo mi się ten pomysł na książkę spodobał, szczególnie że sam jestem filologiem i w ciągu swojej edukacji liznąłem choćby podstawy kilku języków, więc jest to po prostu mój krąg zainteresowań.
Dodatkowym aspektem, są kwestie kulturowe, bo czy nie mówi to wiele o kulturze japońskiej, że ma ona słowo na to, by wyrazić takie zjawisko wizualne jak przesiane przez liście drzewa promienie słoneczne? To, na jakie aspekty życia czy otoczenia dana społeczność zwraca uwagę jest odzwierciedlane w języku, a ten daje nam obraz, co jest dla niej ważne.
Warto jeszcze wspomnieć, że nie tylko ze względu na aspekt kulturowy książka ta pełni funkcję edukacyjną, ale także ze względu na aspekt lingwistyczny. Po każdym haśle pojawia się w nawiasie język, z którego dane słowo pochodzi. Rozbudowujemy w ten sposób swoje słownictwo i uczymy się w niewielkim stopniu nowych języków. Mimo że jestem anglistą, dzięki tej książce wzbogaciłem swój słownik o terminy, których na co dzień się nie używa. Niestety szansa, że wszystkie z tych słówek utrwalą mi się w pamięci wciąż jest niewielka ze względu na wąski kontekst, w którym można danego słowa użyć. Jednakże, słowo bibliothecary, czyli ten kto zbiera książki i troszczy się o nie spodobało mi się na tyle, że je zapamiętałem i zdarzyło mi się użyć w rozmowie.
Książka ta daje też zwykłemu śmiertelnikowi pojęcie jak trudnym zadaniem bywa praca tłumacza. Jako tłumacz z wykształcenia często spotykałem się z problemem oddania znaczenia słowa lub frazy, która nie ma odpowiednika w języku docelowym. W takich sytuacjach pozostaje próbować opisowo oddać taką myśl. Lecz jak zobaczycie na łamach tej pozycji, znaczenia niektórych terminów są tak rozbudowane, że oddanie ich charakteru w tłumaczeniu, w książce innej niż np. słownik, wydaje się wręcz niemożliwe.
Muszę tu wrócić do ilustracji, bo pięknie uzupełniają one to, co napisane. Cieszą oko, oraz pobudzają dodatkowo wyobraźnię czytelnika. Pełnią też one funkcję bardzo praktyczną, bo spajają tematycznie słowa umieszczone na konkretnych stronach. Jako przykład podam ilustrację przedstawiającą ludzi skrytych pod parasolami, a słowa zapisane na tych dwóch stronach to nefelibata, czyli człowiek chodzący z głową w chmurach oraz hoppipolla, czyli skakać po kałużach. Dodam jeszcze, że zastosowane barwy przypominają mi trochę obrazy malowane akwarelą, co dodaje im uroku.
Podsumowując, bardzo polecam ten tytuł ze względu na ilość pozytywnych emocji jakie we mnie wywołało samo kartkowanie stron. Wydaje mi się, że ma ona potencjał poszerzać horyzonty, pokazywać ile nas może łączyć z innymi ludźmi w różnych częściach globu. A także ile różnic nas dzieli przez sam fakt braku odpowiednika na dane słowo w innych językach. Serdecznie polecam “Innymi słowy”, ale muszę tu wspomnieć o jednym mankamencie tej pozycji: jest bardzo krótka. Chciałbym więcej… Może kiedyś autorka wyda kontynuację.

“Innymi słowy” to nie jest zwykła książka. Jej chyba wręcz nie powinno się przeczytać od deski do deski. Kontakt z nią w moim przypadku wyglądał tak, że od czasu do czasu ją otworzyłem, przeczytałem kilka haseł, zachwyciłem się ilustracjami, a następnie dumałem nad ich znaczeniem.
Tematem przewodnim książki było zebranie słów z różnych języków, które są dla nich unikalne,...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

320 użytkowników ma tytuł Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata na półkach głównych
  • 210
  • 110
64 użytkowników ma tytuł Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata na półkach dodatkowych
  • 36
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Okładka książki Nie trzeba słów Armando Quintero, Marco Somá
Ocena 7,8
Nie trzeba słów Armando Quintero, Marco Somá
Okładka książki Długa wędrówka Emilia Dziubak, Martin Widmark
Ocena 7,5
Długa wędrówka Emilia Dziubak, Martin Widmark
Okładka książki Kefir w Kairze, czyli podróże palcem po mapie Joanna Rusinek, Michał Rusinek
Ocena 7,5
Kefir w Kairze, czyli podróże palcem po mapie Joanna Rusinek, Michał Rusinek
Okładka książki Pszczoły Wojciech Grajkowski, Piotr Socha
Ocena 8,4
Pszczoły Wojciech Grajkowski, Piotr Socha
Okładka książki Na zawsze przyjaciele Emilia Dziubak, Przemysław Wechterowicz
Ocena 7,7
Na zawsze przyjaciele Emilia Dziubak, Przemysław Wechterowicz

Cytaty z książki Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata

Więcej
Yee-Lum Mak Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata Zobacz więcej
Yee-Lum Mak Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata Zobacz więcej
Yee-Lum Mak Innymi słowy. Niezwykłe słowa z różnych stron świata Zobacz więcej
Więcej