językoznawca, leksykograf, profesor Uniwersytetu Warszawskiego. Jest autorem, współautorem lub redaktorem naukowym kilkunastu słowników, dwóch monografii oraz licznych artykułów. Od r. 2000 prowadzi pierwszą w Polsce internetową poradnię językową na stronach Wydawnictwa Naukowego PWN.
Świetny, kieszonkowy słownik, w którym każde hasło i językowy problem są ilustrowane przykładami nawet z książek najlepszych autorów.
Aladyn czy Alladyn
badminton czy badmington
bojler czy boiler
ds. czy ds
Eurazja czy Euroazja
co to znaczy percypować?
przestankowy a przystankowy
przy pomocy czy za pomocą?
unikalny czy unikatowy?
wesz czy wsza?
w tę i we w tę czy wte i wewte?
jaki rodzaj ma żołądź?
te i wiele innych haseł znajdzie właśnie w tym porządnym i fajnym miniaturowym słowniczku - polecam
Czytanie słownika zakrawa na skrajną desperację. Po słownik sięga się, ale nie czyta się go od deski do deski. Akurat dla „Słownika wyrazów trudnych i kłopotliwych” Mirosława Bańko można zrobić wyjątek. Słownik zawiera absolutny top trudnych wyrazów w języku polskim. Jednym słowem waga ciężka. Lektura wybitnie depresyjna, gdyby nie poczucie humoru autora, który dodatkowo dla pokrzepienia serc, przytacza obarczone ewidentnymi błędami liczne cytaty zaczerpnięte z poważnych źródeł. Skoro zatem mylą się zawodowcy, to i mi jakoś raźniej w tym gronie dyslektyków.