...opiewam nowoczesnego człowieka. Antologia poezji amerykańskiej. Wiersze amerykańskie od Poego, Whitmana i Emily Dickinson do poetów dzisiejszych Edgar Allan Poe 8,9

ocenił(a) na 1022 tyg. temu „Czy umarły wie, która jest godzina”
„Stary postawił swoje piwo na stole.
Synu, powiedział,
(wtedy podeszła do naszego stolika dziewczyna
i zapytała Jacka Christ, czy kupimy jej drinka)
Synu, coś ci powiem,
Coś takiego, czego jeszcze nikt ci nie powiedział.
(dziewczyna mówiła: jestem wolna dziś wieczór,
Mogłabym pójść do twojego domu)
Opowiem ci spotkanie mojej matki z Bogiem.
( a ja szepnąłem dziewczynie: nie mam pokoju,
Ale może…)
Zawędrowała tam, gdzie jest szczyt świata
A on podszedł do niej i powiedział:
Nareszcie przyszłaś do swojego domu (…)” s. 214 Przekład Julia Hartwig
…opiewam nowoczesnego człowieka. Antologia poezji amerykańskiej, wybór i opr.
J. Hartwig i A. Międzyrzecki, RePrint. ResPublica, Warszawa 1992.
W wyjątkowym zbiorze wiersze amerykańskie, od Poego, Whitmana i Emily Dickinson do dzisiejszych poetów, przełożyli, m.in. S. Barańczak, J. Hartwig,
A. Międzyrzecki, Cz. Miłosz, Z. Herbert.
W tekście „OD AUTORÓW ANTOLOGII” sięgnięto po myśli, m.in.:
• Whitmana (1855),który w Przedmowie do „Źdźbeł trawy” zanotował:
„Stany Zjednoczone są nade wszystko i same przez się największym poematem”.
• Simpsona: „– Nie osiągnęlibyśmy tego stanu poetyckiej świadomości, gdyby nie wielka awangarda w Europie, zwłaszcza we Francji”.
( s. VIII)
• A. Międzyrzeckiego: w Stanach znana i ceniona jest poezja polska: Cz. Miłosza, Z. Herberta,
T. Różewicza, ale też W. Szymborskiej i A. Wata.
Wiele miejsc w specjalistycznych publikacjach poświęca się współczesnej poezji polskiej. Równolegle z wydaniem antologii poezji amerykańskiej, w Stanach pod red. S. Barańczaka ukazała się antologia poezji polskiej.
Antologia (w opracowaniu i wyborze J. Hartwig
i A. Międzyrzeckiego) –
to światowy format najlepszych amerykańskich dokonań poetyckich.
Na otwarcie E. A. Poe:
„SAMOTNY”
„Od dzieciństwa nigdy nie byłem
Jak inni. Patrzyłem inaczej
Niż inni. U wspólnego źródła
Ani uniesień nie czerpałem,
Ani cierpień. Wszystko, com kochał
Kochałem sam.(…)”s. 1. Przekł. A. Międzyrzecki
EMYLY DICKINSON
BY ZROBIĆ ŁĄKĘ …
By zrobić łąkę, starczy kwiat koniczyny
I jedna pszczoła -
Jeden kwiat koniczyny i pszczoła,
I marzenie, co je przywoła.
Wystarczy byś marzenie snuł,
Jeśli jest mało pszczół. (s. 19) Przekł. A. Międzyrzecki
DONALD JUSTICE
„Liczenie szaleńców”
„Temu nałożono kaftan,
Tego wysłano do domu.
Ten dostał chleb i mięso,
Ale nie chciał jeść.
Ten krzyczał Nie nie nie
Przez cały długi dzień
(…)”. s. 287.Przekład J. Hartwig
JACK KEROUAC
CREDO I TECHNIKA NOWOCZESNEJ PROZY
Lista warunków podstawowych
(…)
1. Poddaj się każdej rzeczy, otwarcie, bez podstępów.
2. Upijać się tylko u siebie w domu.
3. Być zakochanym w swoim istnieniu. (…)
22. Wypoczywając, nie myśl o słowach, lecz spróbuj lepiej zobaczyć obraz.
23. Nigdy nie trać z oczu nawet jednego dnia, uprzytomnij sobie datę, kiedy się budzisz.
24. Niech cię nie zawstydza obawa o godność twojego doświadczenia, języka i wiedzy. (…)
(s. 270-271) Przekł. A. Międzyrzecki
L. Ferlinghetti Autobiografia
„ Jestem Amerykaninem.
Mam paszport. (…)
Jestem łzą słońca.
Jestem wzgórzem,
Którym biegną poeci.
Wymyśliłem alfabet
Patrząc na lot żurawi
Kreślących litery swymi łapkami.
Jestem jeziorem na równinie.
Jestem słowem
Ukrytym w drzewie. (…)”s. 265.
Reszta jest milczeniem. (Szekspir)
10/10