Most na Drinie

Okładka książki Most na Drinie
Ivo Andrić Wydawnictwo: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza Seria: Biblioteka Ludowa klasyka
320 str. 5 godz. 20 min.
Kategoria:
klasyka
Format:
papier
Seria:
Biblioteka Ludowa
Tytuł oryginału:
Na Drini ćuprija
Data wydania:
1985-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1978-01-01
Data 1. wydania:
2007-08-25
Liczba stron:
320
Czas czytania
5 godz. 20 min.
Język:
polski
ISBN:
832053643X
Tłumacz:
Halina Kalita
Średnia ocen

                7,5 7,5 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Most na Drinie w ulubionej księgarni i

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów), „Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Most na Drinie

Średnia ocen
7,5 / 10
466 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
234
151

Na półkach: , , ,

Myślałem, że mam deja vu, bo ewidentnie kiedyś to czytałem i nagle zonk, heureka. Ismail Kadare, „Most na trzech przęsłach”. Nie wiem, jaki na Bałkanach mają stosunek do praw autorskich albo do mostu jako motywu literackiego (być może jest tam to motyw tak ważny, że kolektywny, nie wiem), ale ktoś tu ewidentnie się kimś mocno zainspirował, bo są i Turcy, i motyw trudnej budowy na przestrzeni wieków, i tarcia religijne, i historia kraju od mostu strony.

Powieść jest bardzo dobrze napisana, właściwie to nieformalny zbiór opowiadań z różnych czasów, a niemym bohaterem jest sam wyszegradzki most; rdzeń pogranicza, wokół którego trwa handel wymienny, walka z żywiołem, konflikty etniczne, klasowe itd. Niespecjalnie mnie wciągnęła ta historia, ale doceniam przedstawienie fabularne tego, jak wielka zmiotka historii zmiata ludzki kurz. Uchwycenie zmienności na tle niezmiennego budowlanego konstruktu wyszło Ivo Andriciowi bardzo dobrze. Autor ma niebywały talent w operowaniu kamerą, raz dalekie kadry, wezyr, Turcja, Serbowie, a raz niepokojąco bliskie zbliżenia na twarz nieszczęśnika, którego z wyrachowaną metodycznością nadziewają na pal.

Myślałem, że mam deja vu, bo ewidentnie kiedyś to czytałem i nagle zonk, heureka. Ismail Kadare, „Most na trzech przęsłach”. Nie wiem, jaki na Bałkanach mają stosunek do praw autorskich albo do mostu jako motywu literackiego (być może jest tam to motyw tak ważny, że kolektywny, nie wiem), ale ktoś tu ewidentnie się kimś mocno zainspirował, bo są i Turcy, i motyw trudnej...

więcej Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

1377 użytkowników ma tytuł Most na Drinie na półkach głównych
  • 767
  • 591
  • 19
222 użytkowników ma tytuł Most na Drinie na półkach dodatkowych
  • 139
  • 19
  • 19
  • 19
  • 10
  • 9
  • 7

Inne książki autora

Ivo Andrić
Ivo Andrić
Jugosłowiański powieściopisarz, nowelista i poeta, laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury za rok 1961. Chętnie pisał o życiu w Bośni i bośniackiej historii. Andrić urodził się w zubożałej rzemieślniczej rodzinie. Dorastał w Višegradzie nad Driną, gimnazjum ukończył w Sarajewie. Przed I wojną światową studiował nauki humanistyczne w Zagrzebiu, Grazu i Krakowie, studia ukończył jednak dopiero w połowie lat dwudziestych w Grazu, gdzie uzyskał także tytuł doktorski (za pracę Rozwój życia duchowego Bośni w czasach panowania tureckiego). Działał w ruchu niepodległościowym Mlada Bosna (Młoda Bośnia). Po zamachu w Sarajewie został aresztowany przez Austriaków i był więziony (internowany) aż do 1917. Po powstaniu Królestwa Jugosławii w roku 1924 rozpoczął służbę dyplomatyczną. Pracował jako dyplomata na placówkach w Rzymie, Bukareszcie, Marsylii, Paryżu, Madrycie i Genewie oraz w ministerstwie spraw zagranicznych. W chwili wkroczenia wojsk niemieckich do Jugosławii (1941) był ambasadorem w Berlinie. Okres wojny światowej spędził w okupowanym Belgradzie, z dala od życia politycznego (odrzucił ofertę współpracy z władzami kolaboracyjnymi). To wówczas powstały jego najbardziej znane powieści: Most na Drinie, Konsulowie ich cesarskich mości i Panna – wszystkie opublikowane dopiero w 1945. Po wojnie był posłem do parlamentu oraz przewodniczącym związku pisarzy. W roku 1961 otrzymał Nobla za całokształt twórczości. W 1964 uzyskał tytuł doktora honoris causa Uniwersytetu Jagiellońskiego. W Krakowie znajduje się również ulica Ivo Andicia. Andrić debiutował wierszami na łamach prasy w 1911. Próbował swych sił także w prozie poetyckiej (Ex ponto i Niepokój). Sławę zyskał utworami pisanymi prozą narracyjną. W latach międzywojennych wydał 3 zbiory opowiadań (w 1924, 1931 i 1936), pierwszą powieść opublikował dopiero po wojnie. Od wczesnej młodości zajmował się publicystyką i pisał eseje, najbardziej znany tekst tego rodzaju to Rozmowa z Goyą. Andrić, urodzony w Bośni w katolickiej chorwackiej rodzinie, uznawany jest najczęściej za pisarza serbskiego, przede wszystkim dlatego, że większą część swojego życia spędził w Belgradzie i pisał językiem serbskim (w wymowie ekawskiej, a nie chorwackiej bądź bośniackiej – jekawskiej). Sam jednak najczęściej twierdził, że jest Jugosłowianinem, choć we wcześniej fazie twórczości deklarował się jako Chorwat (np. w czasach studiów na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1913 roku w rubrykę narodowość wpisał – chorwacką). Po jego śmierci w Jugosławii rozgorzały spory o jego przynależność narodową, które trwają do dzisiaj. Mimo obiekcji różnych stron (wynikających choćby z traktowania go przez część elit muzułmańskich w Bośni jako pisarza antyislamskiego), Andrić włączony jest do programów nauczania w Serbii, Chorwacji i Bośni. W swojej twórczości ukazywał Bośnię jako terytorium pograniczne, leżące między Zachodem a Orientem, a powikłane dzieje (choćby wielowiekowa turecka obecność) jego rodzinnego kraju stanowiły podstawę wielu utworów, które charakteryzuje głęboka znajomość realiów tak historycznej, jak i współczesnej Bośni. Ponadto, utwory te cechuje silny psychologizm, wnikający w zagadkę losu ludzkiego, więc nie jest to proza historyczno-realistyczna, lecz silnie naznaczona pierwiastkami modernistycznymi. Dziś wizja Andricia wzbudza (z różnych zresztą względów) opór niemal wszystkich narodów zamieszkujących byłą Jugosławię – Serbów, Chorwatów i Boszniaków.
Zobacz stronę autora

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Cytaty z książki Most na Drinie

Więcej
Ivo Andrić Most na Drinie Zobacz więcej
Ivo Andrić Most na Drinie Zobacz więcej
Ivo Andrić Most na Drinie Zobacz więcej
Więcej