Genesis. Księga Rodzaju. Bereszit

- Kategoria:
- klasyka
- Format:
- e-book
- Tytuł oryginału:
- Bereszit
- Data wydania:
- 2024-12-10
- Data 1. wyd. pol.:
- 2024-12-10
- Liczba stron:
- 116
- Czas czytania
- 1 godz. 56 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Izaak Cylkow
Nowe, cyfrowe wydanie Pięcioksięgu Mojżeszowego w tłumaczeniu Izaaka Cylkowa zostanie udostępnione w Internecie przez Wolne Lektury. "Ten przekład jest praktycznie nieznany, chociaż z literackiego punktu widzenia jest jednym z najpiękniejszych. Chcemy je przywrócić polskiej kulturze" - mówi Jarosław Lipszyc, prezes Wolnych Lektur.
"Tłumaczenie Biblii wykonane przez Cylkowa jest praktycznie nieznane, chociaż z literackiego punktu widzenia jest jednym z najpiękniejszych. To tym tłumaczeniem posługiwał się Czesław Miłosz, kiedy pracował nad psalmami - mówi Jarosław Lipszyc, prezes fundacji Wolne Lektury. "Dzisiaj chcemy je przywrócić polskiej kulturze. Do tej pory było ono wznawiane tylko jako reprinty starych wydań XIX wiecznych. Chcemy to zmienić - udostępnić w formie cyfrowej, bogatym opracowaniu, z wyczerpującymi przypisami, uwspółcześnioną pisownią, w sposób dostępny i oczywiście - całkowicie za darmo" - dodał.
Nad udostępnieniem Pięcioksięgu Mojżeszowego w bibliotece internetowej Wolne Lektury (https://wolnelektury.pl/) pracuje kilkuosobowy zespół, w tym wybitna tłumaczka Ewa Gordon, rabinka Małgorzata Kordowicz i dr. Aleksandra Sekuła. Do końca roku zostanie opracowana Księga Rodzaju, pozostałe cztery księgi zostaną ukończone do końca 2026 r. Prace finansowane są z funduszy Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Gminy Wyznaniowej Żydowskiej w Warszawie i darczyńców indywidualnych wspierających Wolne Lektury.
"Izaak Cylkow bardzo dbał o wierność hebrajskiemu oryginałowi. Predestynuje to tłumaczenie do wykorzystania w edukacji" - mówi Lipszyc. "Dlatego budujemy zupełnie nowe narzędzia umożliwiające jednoczesną pracę z polskim i hebrajskim tekstem Tory oraz funkcjonalności pozwalające na szybki dostęp do ilustracji, map i baz wiedzy takich jak Wikipedia. Trudno nie zachwycać się frazą Cylkowa" - dodaje. "Poetyckie piękno wynika właśnie z zachowania składni języka hebrajskiego, co po polsku odbieramy jako szyk przestawny, ale uwagę zwracają także jego neologizmy i kreatywne korzystanie z możliwości polszczyzny" - dodał szef Wolnych Lektur.
"Izaak Cylkow przetłumaczył nieomal cały kanon Biblii Hebrajskiej, zmarł nie dokończywszy tylko ostatnich ksiąg. W historii zapisał się jako rabin postępowy, polski patriota i propagator współpracy polskiej i żydowskiej części społeczeństwa w trudnych czasach zaborów. Wolne Lektury planują udostępnić cały dorobek Cylkowa w ciągu kolejnych kilku lat" - dodał Jarek Lipszyc.
Kup Genesis. Księga Rodzaju. Bereszit w ulubionej księgarni
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.











































OPINIE i DYSKUSJE o książce Genesis. Księga Rodzaju. Bereszit
Słabo się zestarzała.
Słabo się zestarzała.
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to