
Najnowsze artykuły
ArtykułyPrzesłuchanie Przemysława Piotrowskiego. Mocna premiera książki „Markiz"
LubimyCzytać2
ArtykułyNajlepsza literatura faktu teraz 45% taniej na matras.pl
LubimyCzytać1
ArtykułyGrzechy główne według Piotra Górskiego
LubimyCzytać2
ArtykułyMiłość w cieniu wielkiej historii. Rozmowa z Joanną Jax
LubimyCzytać2
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Josef Škvorecký

Źródło: By Autor nie został podany w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to Nyvltak~commonswiki (w oparciu o szablon praw autorskich). - Źródło nie zostało podane w rozpoznawalny automatycznie sposób. Założono, że to praca własna (w oparciu o szablon praw autorskich)., Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=545218
Urodzony: 27.09.1924Zmarły: 03.01.2012
Czeski pisarz, tłumacz literatury i wydawca, pod koniec życia mieszkający na stałe w Kanadzie. Był mężem pisarki Zdeny Salivarovej. Škvorecký ukończył gimnazjum w rodzinnym Náchodzie w 1943, następnie przez dwa lata pracował jako robotnik przymusowy w fabryce samolotów. Po II wojnie światowej rozpoczął studia medyczne na Uniwersytecie Karola w Pradze, później przeniósł się na wydział filozoficzny, gdzie studiował filozofię i anglistykę. Uzyskał dyplom w 1949 roku i przez dwa lata pracował jako nauczyciel w Broumovie i Nowym Mieście nad Metują. W 1951 obronił pracę doktorską na temat filozofii Thomasa Paine’a. Odbywszy dwuletnią służbę wojskową, rozpoczął pracę redakcyjną w Państwowym Wydawnictwie Literatury Pięknej (Státní nakladatelství krásné literatury, późniejszy Odeon) w Pradze, a od 1956 w dwumiesięczniku „Světová literatura” („Literatura światowa”).
W 1958 musiał to stanowisko opuścić, po skandalu związanym z publikacją jego debiutanckiej powieści Zbabělci (Tchórze),demaskującej asekuranctwo czeskiego mieszczaństwa pod koniec wojny. Na polecenie Komitetu Centralnego KPČ książka została wycofana z księgarni, co jednak dodatkowo przyczyniło się do wzrostu jej popularności wśród czytelników. Również w roku 1958 ożenił się ze Zdeną Salivarovą.
W 1963, w atmosferze pewnej liberalizacji życia kulturalnego w Czechosłowacji, zdecydował się zawodowo utrzymywać z pisania. W 1969 wraz z żoną wyjechał do Stanów Zjednoczonych, a po krótkim pobycie na stypendium w Kalifornii osiadł na stałe w Kanadzie w Toronto, gdzie na uniwersytecie wykładał współczesną literaturę amerykańską i angielską. W 1971 roku wraz z Salivarovą założyli w Toronto wydawnictwo Sixty-eight Publishers, jedną z najważniejszych czeskich emigracyjnych oficyn. Publikowali tam m.in. Václav Havel, Milan Kundera i Ludvík Vaculík. W 1978, za „uprawianie wrogiej propagandy” został pozbawiony obywatelstwa czechosłowackiego.
W 2000 założył w Pradze-Nuslach Literární akademie (Soukromá vysoká škola Josefa Škvoreckého),wyższą szkołę kreatywnego pisania (także wydawnictwo).
Škvorecký był również cenionym tłumaczem literatury amerykańskiej; przekładał na czeski dzieła m.in. Ernesta Hemingwaya, Raymonda Chandlera, Henry’ego Jamesa, Sinclaira Lewisa i Williama Faulknera.
Škvorecký ceniony jest zwłaszcza za pięć powieści, których bohaterem jest Danny Smiřický, literackie alter ego autora (Zbabělci, Tankový prapor, Mirákl, Prima sezóna, Příběh inženýra lidských duší). Jest również autorem licznych esejów, reportaży oraz powieści przygodowych i kryminałów, np. popularnej trylogii detektywistycznej o poruczniku Borówce. Prozę Škvoreckiego charakteryzuje mistrzowska umiejętność operowania skrótem, poczucie humoru oraz głębia psychologiczna postaci.
Na język polski jego twórczość tłumaczyli m.in. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Emilia Witwicka, Jan Stachowski, Andrzej S. Jagodziński, Piotr Godlewski.
Josef Škvorecký był wielbicielem jazzu, w młodości jako saksofonista grał w amatorskim zespole Red Music.
5 grudnia 2009 Škvorecký został laureatem Nagrody Literackiej Europy Środkowej „Angelus” za powieść Przypadki inżyniera ludzkich dusz. http://www.skvorecky.com/
W 1958 musiał to stanowisko opuścić, po skandalu związanym z publikacją jego debiutanckiej powieści Zbabělci (Tchórze),demaskującej asekuranctwo czeskiego mieszczaństwa pod koniec wojny. Na polecenie Komitetu Centralnego KPČ książka została wycofana z księgarni, co jednak dodatkowo przyczyniło się do wzrostu jej popularności wśród czytelników. Również w roku 1958 ożenił się ze Zdeną Salivarovą.
W 1963, w atmosferze pewnej liberalizacji życia kulturalnego w Czechosłowacji, zdecydował się zawodowo utrzymywać z pisania. W 1969 wraz z żoną wyjechał do Stanów Zjednoczonych, a po krótkim pobycie na stypendium w Kalifornii osiadł na stałe w Kanadzie w Toronto, gdzie na uniwersytecie wykładał współczesną literaturę amerykańską i angielską. W 1971 roku wraz z Salivarovą założyli w Toronto wydawnictwo Sixty-eight Publishers, jedną z najważniejszych czeskich emigracyjnych oficyn. Publikowali tam m.in. Václav Havel, Milan Kundera i Ludvík Vaculík. W 1978, za „uprawianie wrogiej propagandy” został pozbawiony obywatelstwa czechosłowackiego.
W 2000 założył w Pradze-Nuslach Literární akademie (Soukromá vysoká škola Josefa Škvoreckého),wyższą szkołę kreatywnego pisania (także wydawnictwo).
Škvorecký był również cenionym tłumaczem literatury amerykańskiej; przekładał na czeski dzieła m.in. Ernesta Hemingwaya, Raymonda Chandlera, Henry’ego Jamesa, Sinclaira Lewisa i Williama Faulknera.
Škvorecký ceniony jest zwłaszcza za pięć powieści, których bohaterem jest Danny Smiřický, literackie alter ego autora (Zbabělci, Tankový prapor, Mirákl, Prima sezóna, Příběh inženýra lidských duší). Jest również autorem licznych esejów, reportaży oraz powieści przygodowych i kryminałów, np. popularnej trylogii detektywistycznej o poruczniku Borówce. Prozę Škvoreckiego charakteryzuje mistrzowska umiejętność operowania skrótem, poczucie humoru oraz głębia psychologiczna postaci.
Na język polski jego twórczość tłumaczyli m.in. Andrzej Czcibor-Piotrowski, Emilia Witwicka, Jan Stachowski, Andrzej S. Jagodziński, Piotr Godlewski.
Josef Škvorecký był wielbicielem jazzu, w młodości jako saksofonista grał w amatorskim zespole Red Music.
5 grudnia 2009 Škvorecký został laureatem Nagrody Literackiej Europy Środkowej „Angelus” za powieść Przypadki inżyniera ludzkich dusz. http://www.skvorecky.com/
7,3/10średnia ocena książek autora
1 361 przeczytało książki autora
2 836 chce przeczytać książki autora
42fanów autora
Zostań fanem autoraSprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Literatura na Świecie nr 7-8/2017 (552-553)
Josef Škvorecký, Heinrich Heine
7,0 z 2 ocen
10 czytelników 0 opinii
2017
Scherzo capriccioso. Wesoła fantazja na temat Dvořáka
Josef Škvorecký
7,0 z 14 ocen
103 czytelników 2 opinie
2016
Opowiadacze. Nie tylko Hrabal. Autorzy najlepszej prozy czeskiej
6,6 z 114 ocen
315 czytelników 17 opinii
2012
Psaní, jazz a bláto v pásech. Dopisy Josefa Škvoreckého a Lubomíra Dorůžky z doby kultů (1950-1960)
Josef Škvorecký, Lubomír Dorůžka
0,0 z ocen
2 czytelników 0 opinii
2007
Pamiętam jedynie dni słoneczne. Bohumil Hrabal w fotografii
Bohumil Hrabal, Josef Škvorecký
8,1 z 9 ocen
66 czytelników 1 opinia
2001
Przypadki niefortunnego saksofonisty tenorowego
Josef Škvorecký
6,2 z 13 ocen
39 czytelników 1 opinia
1999
Powiązane treści

Varia
LubimyCzytać
152
Czytam w weekend
Wygląda na to, że szykuje się wspaniała wiosenna pogoda. Zachęcamy zatem do porzucenia komputerów na rzecz spacerów na świeżym powietrzu i aktywnego spędzania czasu. A jak już...

Aktualności
LubimyCzytać
4
Angelus 2014
51 książek pisarzy z Polski i zagranicy zostało zakwalifikowanych do dziewiątej edycji Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus. Zwycięzca zostanie ogłoszony podczas uroczystej...

Aktualności
LubimyCzytać
3
Znamy nominowanych do Literackiej Nagrody Angelus
Czy w tym roku Angelus trafi w ręce Polaka? Nadzieje są spore, tym bardziej, że wśród nominowanych do wyróżnienia przeważają polscy autorzy. Właśnie ogłoszono listę 14 kandydatów...

Aktualności
LubimyCzytać
3
Nominacje do Nagrody Angelusa 2013
W tegorocznej, ósmej edycji Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus nominowanych zostało 41 książek. Ponad połowa z nich jest autorstwa Polaków. Zwycięski tytuł poznamy 19...
Popularne cytaty autora
Cytat dnia
- Pan dotychczas w ogóle nie żył- powiedziała cicho.- Tylko używał.
4 osoby to lubią
- Josef Škvorecký , Batalion czołgów
Regulamin nie określał bowiem, że żołnierz ma nie być idiotą. Udawanie głupiego było więc zawsze ratunkiem dla wszystkich żołnierzy, oprócz ...
Regulamin nie określał bowiem, że żołnierz ma nie być idiotą. Udawanie głupiego było więc zawsze ratunkiem dla wszystkich żołnierzy, oprócz tych z akademickimi tytułami, których nic nie ratowało.
4 osoby to lubią - Josef Škvorecký , Tchórze
Wiedziałem cholernie dobrze, że człowiek nigdy nie może być szczęśliwy, ponieważ szczęście jest zawsze czymś bez reszty należącym do przeszł...
Wiedziałem cholernie dobrze, że człowiek nigdy nie może być szczęśliwy, ponieważ szczęście jest zawsze czymś bez reszty należącym do przeszłości.
3 osoby to lubią
Najnowsze opinie o książkach autora
Tchórze Josef Škvorecký 
7,4

Tak, zdecydowanie powinniśmy mieć, jako naród, w sobie więcej z Czechów, ot choćby jak chodzi o organizowanie powstań przeciw okupantowi w trakcie wojny światowej. O ile inaczej mogłaby się nasza historia potoczyć, gdybyśmy urządzili coś na wzór kosteleckiego powstania, zamiast warszawskiego. No dobra, może i nie potoczyłaby się szczególnie inaczej, ale przynajmniej byłby zdecydowanie mniej niepotrzebnych ofiar.
Pocieszająca też jest konstatacja, że owszam, wojna, wojną, walka o niepodległość walką o niepodległość, ale u młodych mężczyzn niezależnie od okoliczności tak historycznych jak i geograficznych chodzi z grubsza o to samo - a mianowicie o podziw i uwagę atrakcyjnych dziewcząt, które to podziw i uwaga mają cel, ekchm, seksualny. Jeśli takie podejście, jako ludzkość, utrzymamy, to może nie będzie z nami tak całkiem źle.
A książka sympatyczna, dobrze napisana, nie pozbawiona odrobiny dramaturgii, aczkolwiek myślę, że nie zaszkodziłoby jej delikatne skrócenie, bo w pewnym momencie strumienie świadomości Danny'ego zaczęły mnie nieco nużyć.
Tchórze Josef Škvorecký 
7,4

Ciekawa FOMUŁA, BO OPISYWANE WYDARZENIA ZAJMUJA TYLKO JEDEN TYDZIEŃ. Jest początek czerwca 1945r i kończy się wojna i okupacja niemiecka. Kilku bohaterów oczekuje w Kostelcu wkroczenia Armii czerwonej. Bohaterowie kochają muzykę dixieland, narrator podkochuje się w Irenie mimo okropieństw wojny, Benno ma za sobą kacet i wymordowali mu pl rodziny. Niektórzy byli konfidenci i volksdojcze zakładają obywatelskie patrole, nagle odnotowuje się patriotyczne wybuchy " prawdziwych Czechów". Jaka diagnozę wystawia autor swoim współobywatelom?
Narrator igra ze śmiercią, naraża się na niebezpieczeństwo by zaimponować Irenie, by zerwała z adoratorem. Wyłapywanie ukrywającym się niemieckich żołnierzy i esesmanów, historie z obozów pracy czy zagłady nagle się pojawiają wraz ze świadkami. Major Weiss i jego zapasy granatów. Daniel pozuje na chojraka, robi sobie zdjęcie z karabinem w ręku, ale bardziej od spraw ojczyzny absorbują go stosunki damsko-męskie. Danny'ego charakteryzuje głęboka mizoginia, kobiety są dla niego obiektami seksualnymi, co wprowadza zgrzyt i dyskomfort u czytelnika. Mimo tego mankamentu dobrze czyta się ironiczne teksty o "czeskiej sprawie", polityce, światopoglądach bohaterów. Autor kpi sobie z megalomanii starszych Czechów, przedstawia szereg prześmiewczych epizodów z udziałem wzmiankowanej wcześniej straży obywatelskiej. Doskonale wyważa elementy tragedii, farsy, absurdu i powagi tworząc swoisty poemat heroikomiczny. Zachowuje jednak dystans w stosunku do dylematów swoich młodych bohaterów.















































