Kanon. 154 wiersze

Okładka książki Kanon. 154 wiersze autora Konstandinos Kawafis, 9788378931010
Okładka książki Kanon. 154 wiersze
Konstandinos Kawafis Wydawnictwo: KEW poezja
252 str. 4 godz. 12 min.
Kategoria:
poezja
Format:
papier
Data wydania:
2014-10-07
Data 1. wyd. pol.:
2014-10-07
Liczba stron:
252
Czas czytania
4 godz. 12 min.
Język:
polski
ISBN:
9788378931010
Tłumacz:
Jacek Hajduk
Średnia ocen

7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Kanon. 154 wiersze w ulubionej księgarnii

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Kanon. 154 wiersze

Średnia ocen
7,4 / 10
17 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE o książce Kanon. 154 wiersze

avatar
1018
359

Na półkach: ,

Esencjonalny zbiór 154 wierszy Kawafisa jest historiozoficzną i osobistą kroniką świata panhelleńskiego. Centrum tego uniwersum jest Aleksandria – rodzime miasto poety, zbudowana przez niego z dawnych ksiąg, mitów i wspomnień, godzące w sobie pogańskie wierzenia z chrześcijaństwem, a bizantynizm z hellenizmem.

Na wzór swojego ukochanego polis Kawafis tworzy obraz polifoniczny, obejmujący cielesną zmysłowość i bezwzględne polityczne rozgrywki, estetyczną refleksję i rozważania nad przemijaniem. Tu wszystko jest ważne i jednocześnie nic nie ma pierwszeństwa. Poeci starożytnej Grecji, dawni władcy, czcigodne matrony, zwykli mieszkańcy, rzemieślnicy, młodzieńcy - większość tych postaci poznajemy z imienia, w ten sposób autor pozbawia je anonimowości, przywołuje z zapomnienia, z otchłani czasu. Przemawiają własnym głosem, z bezpośredniością i prostotą, który zbliżą te wiersze do prozy.

Te mikronarracje umieszczają nas pośród spraw wszystkich tych nieżyjących ludzi i czynią ich minione „teraz” naszym. Oczywiście tylko pozornie - czasem następuje „odjazd kamery” i widzimy jak domyka się los bohatera. Kiedy indziej monolog postaci urywa się, a jej dalsze losy pozostają nieznane. Rdzeniem tej poezji jest zmaganie pamięci z czasem. Czas unicestwia wszystko: ludzi, piękne i brzydkie ciała, przedmioty i imperia. Pamięć (poety) zaś chce ocalić i zamknąć w wierszu przemijającą postać świata. I na chwilę unicestwić śmierć.

PS: Niestety, same przekłady Hajduka odbieram jako pozbawione językowej lekkości. Coś tu ewidentnie i zbyt często zgrzyta, i w zestawieniu z klasycznymi przekładami Zygmunta Kubiaka, i z najnowszymi, autorstwa wybitnego Ireneusza Kani.

Esencjonalny zbiór 154 wierszy Kawafisa jest historiozoficzną i osobistą kroniką świata panhelleńskiego. Centrum tego uniwersum jest Aleksandria – rodzime miasto poety, zbudowana przez niego z dawnych ksiąg, mitów i wspomnień, godzące w sobie pogańskie wierzenia z chrześcijaństwem, a bizantynizm z hellenizmem.

Na wzór swojego ukochanego polis Kawafis tworzy obraz...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
8
8

Na półkach: ,

Nie wiem na ile tłumaczenie popsuło mi wrażenie z niektórych wierszy a na ile sam wiersz mi się podobał. Przez to trochę bałem się sięgać po inny przekład, ale chyba zrobię to dla Kawafisa.

Nie wiem na ile tłumaczenie popsuło mi wrażenie z niektórych wierszy a na ile sam wiersz mi się podobał. Przez to trochę bałem się sięgać po inny przekład, ale chyba zrobię to dla Kawafisa.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
1025
53

Na półkach: ,

Wiersze Kawafisa są bez wątpienia genialne. Pojedyncze utwory czytałem m.in. w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka, a natrafiając na kolejne perełki Kawafisa w różnych publikacjach, postanowiłem nabyć "Kanon" w nowym tłumaczeniu Jacka Hajduka. I to był błąd. Co za rozczarowanie. Mocno nie polecam i zdecydowanie odsyłam do starszych wydań w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka. Kawafis w tłumaczeniu Kubiaka wybrzmiewa w pełni, zaś w tłumaczeniu Hajduka to ledwie pogłos poezji. Może to przez to, że po raz pierwszy na Kawafisa trafiłem w tłumaczeniu Kubiaka; pojęcia nie mam i czekam na wrażenia pozostałych czytelników. Może to tylko moje odczucie, że z tym tłumaczeniem jest coś nie tak. Po raz pierwszy tak wyraźnie odczułem, jak istotnym jest to, kto tłumaczy poezję i jak ją tłumaczy.

O ile Kawafis nalezy do moich ulubionych poetów (10/10),o tyle tu daję 3/10 - ale nie Kawafisowi, a tłumaczowi, który moim zdaniem zupełnie nie podołał, a tym samym oddala potencjalnych czytelników od cudownej poezji Kawafisa.

Wiersze Kawafisa są bez wątpienia genialne. Pojedyncze utwory czytałem m.in. w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka, a natrafiając na kolejne perełki Kawafisa w różnych publikacjach, postanowiłem nabyć "Kanon" w nowym tłumaczeniu Jacka Hajduka. I to był błąd. Co za rozczarowanie. Mocno nie polecam i zdecydowanie odsyłam do starszych wydań w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka. Kawafis w...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

71 użytkowników ma tytuł Kanon. 154 wiersze na półkach głównych
  • 36
  • 32
  • 3
35 użytkowników ma tytuł Kanon. 154 wiersze na półkach dodatkowych
  • 16
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1

Inne książki autora

Okładka książki Mistrzowie opowieści o morzu. Z głębin do brzegu Hans Christian Andersen, Alhierd Bacharewicz, Wolfgang Bauer, Lucia Berlin, Italo Calvino, Rimantas Černiauskas, Petros Charis, Chen Chuncheng, Thórdís Helgadóttir, Tove Jansson, Konstandinos Kawafis, Andrus Kivirähk, Mychajło Kociubynski, Yanick Lahens, Ursula K. Le Guin, Clarice Lispector, Luigi Malerba, Peter Mickwitz, Sharon Millar, Edo Popović, Mercè Rodoreda, Maria Elizabeth Rothmann, Judith Schalansky, Adania Shibli, William Somerset Maugham, Tomas Tranströmer, John Updike, Deborah Vogel
Ocena 6,7
Mistrzowie opowieści o morzu. Z głębin do brzegu Hans Christian Andersen, Alhierd Bacharewicz, Wolfgang Bauer, Lucia Berlin, Italo Calvino, Rimantas Černiauskas, Petros Charis, Chen Chuncheng, Thórdís Helgadóttir, Tove Jansson, Konstandinos Kawafis, Andrus Kivirähk, Mychajło Kociubynski, Yanick Lahens, Ursula K. Le Guin, Clarice Lispector, Luigi Malerba, Peter Mickwitz, Sharon Millar, Edo Popović, Mercè Rodoreda, Maria Elizabeth Rothmann, Judith Schalansky, Adania Shibli, William Somerset Maugham, Tomas Tranströmer, John Updike, Deborah Vogel
Okładka książki Paweł Althamer, Artur Żmijewski. Pieśń ostateczna Anna Achmatowa, Krzysztof Kamil Baczyński, Jean-Marie Benjamin, Tadeusz Borowski, Władysław Broniewski, Andrzej Bursa, Paul Celan, Edward Field, Stanisław Grochowiak, Kazimiera Iłłakowiczówna, Xu Jun, Konstandinos Kawafis, Bożena Keff, Adam Mazur, Adam Mickiewicz, Czesław Miłosz, Oskar Miłosz, Tadeusz Nowak, Papusza, Maria Anna Potocka, Edward Stachura, Teresa Truszkowska, Rafał Wojaczek
Ocena 8,8
Paweł Althamer, Artur Żmijewski. Pieśń ostateczna Anna Achmatowa, Krzysztof Kamil Baczyński, Jean-Marie Benjamin, Tadeusz Borowski, Władysław Broniewski, Andrzej Bursa, Paul Celan, Edward Field, Stanisław Grochowiak, Kazimiera Iłłakowiczówna, Xu Jun, Konstandinos Kawafis, Bożena Keff, Adam Mazur, Adam Mickiewicz, Czesław Miłosz, Oskar Miłosz, Tadeusz Nowak, Papusza, Maria Anna Potocka, Edward Stachura, Teresa Truszkowska, Rafał Wojaczek
Konstandinos Kawafis
Konstandinos Kawafis
Nowożytny poeta grecki; twórca kunsztownej poezji w duchu tzw. parnasizmu i symbolizmu pozostający pod silnym wpływem literatury starożytnej; przedstawiciel greckiego modernizmu. Uważany za jednego z najwybitniejszych poetów greckich XX w. W jego twórczości dominuje tematyka hellenistyczna i osobista. Zapoczątkował nowy typ liryki, pisząc językiem epigramatycznym, zbliżonym do prozy, rezygnując z rymu, rytmu, metafory, ornamentów stylistycznych. Debiutował zbiorem wierszy Poiemata w 1904. Kawafis niezwykle krytycznie podchodził do swego pisania. Często przerabiał i tworzył nowe wersje wcześniejszych utworów. Ostatecznie pozostawił tylko ok. 200 wierszy. Za życia nie wydał ani jednej książki i był prawie nieznany jako literat. W Polsce wydano Wybór wierszy (1967),Poezje wybrane (1979),wreszcie Wiersze zebrane (1992, 1995) – efekt wieloletniej pracy tłumacza Zygmunta Kubiaka. W 2011 ukazał się wybór wierszy Kawafisa w przekładzie Antoniego Libery, w 2013 wybór w przekładzie Ireneusza Kani, a w 2014 tzw. Kanon (154 wiersze przeznaczone do druku przez samego Kawafisa) w przekładzie Jacka Hajduka. Konstandinos Kawafis był homoseksualistą, czego odbiciem była również jego twórczość zawierająca wiele wierszy o motywach homoerotycznych.
Zobacz stronę autora

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Okładka książki Symboliści francuscy (od Baudelairea do Valéryego) Charles Baudelaire, Paul Claudel, Paul Fort, Franz Hellens, Francis Jammes, Gustave Kahn, Jules Laforgue, Comte de Lautréamont, Maurice Maeterlinck, Stéphane Mallarmé, Oskar Miłosz, Jean Moréas, Anna de Noailles, Henri de Régnier, Arthur Rimbaud, Georges Rodenbach, Saint-Pol-Roux, Albert Samain, Paul Valéry, Émile Verhaeren, Paul Verlaine, Francis Vielé-Griffin
Ocena 7,8
Symboliści francuscy (od Baudelairea do Valéryego) Charles Baudelaire, Paul Claudel, Paul Fort, Franz Hellens, Francis Jammes, Gustave Kahn, Jules Laforgue, Comte de Lautréamont, Maurice Maeterlinck, Stéphane Mallarmé, Oskar Miłosz, Jean Moréas, Anna de Noailles, Henri de Régnier, Arthur Rimbaud, Georges Rodenbach, Saint-Pol-Roux, Albert Samain, Paul Valéry, Émile Verhaeren, Paul Verlaine, Francis Vielé-Griffin

Cytaty z książki Kanon. 154 wiersze

Więcej
Konstandinos Kawafis Kanon. 154 wiersze Zobacz więcej
Konstandinos Kawafis Kanon. 154 wiersze Zobacz więcej
Konstandinos Kawafis Kanon. 154 wiersze Zobacz więcej
Więcej