rozwińzwiń

Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku

Okładka książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku autora autor nieznany,
Okładka książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku
autor nieznany Wydawnictwo: Ossolineum literatura piękna
72 str. 1 godz. 12 min.
Kategoria:
literatura piękna
Format:
papier
Tytuł oryginału:
Gunnlangs Saga Ormstungu
Data wydania:
1968-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1968-01-01
Liczba stron:
72
Czas czytania
1 godz. 12 min.
Język:
polski
Tłumacz:
Apolonia Załuska-Strömberg
Średnia ocen

7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku w ulubionej księgarnii

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku

Średnia ocen
7,4 / 10
32 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE o książce Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku

avatar
229
64

Na półkach:

Prawdopodobnie najbardziej dynamiczna, wciągająca i najciekawiej napisana saga islandzka. Pojedynki skaldów bardzo przystępne, dzięki znakomitej pracy tłumacza. Na pewno w odbiorze pomaga fakt, że nie jest to saga najdłuższa.

Prawdopodobnie najbardziej dynamiczna, wciągająca i najciekawiej napisana saga islandzka. Pojedynki skaldów bardzo przystępne, dzięki znakomitej pracy tłumacza. Na pewno w odbiorze pomaga fakt, że nie jest to saga najdłuższa.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
104
35

Na półkach: ,

Niesamowicie wciągająca, utrzymująca w napięciu do końca, choć napisana trudnym językiem.

Niesamowicie wciągająca, utrzymująca w napięciu do końca, choć napisana trudnym językiem.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
1675
1670

Na półkach: ,

Z "Sagi rodu Laxdela" wyniosłam przekonanie, że przy maksymalnie obiektywnym stylu narracji, w którym zachowania bohaterów za sadzie nie są oceniane w kategoriach dobrze/źle, skalę uczuć i przeżyć czytelnik musi odtworzyć sobie sam i to od jego wrażliwości zależy, na ile opowieść będzie dla niego żywa i przejmująca. Jak zatem przekazana będzie historia opowiadająca o miłości?

Niewiele tu słów i niewiele tego, co dziś nazwalibyśmy poetycznością albo romansem. O Heldze wiadomo tylko, że jest piękna i że jest to dziewczyna z charakterem, o Gunnlaugu wiadomo, że ma cięty język i jest utalentowanym skaldem. No i że nie bardzo umie zdecydować, czy woli się żenić, czy zdobywać sławę w zamorskiej wyprawie na królewskie dwory - ale to wcale nie znaczy, że saga ma jakikolwiek wymiar dydaktyczny.
Opowieść koncentruje się na przygodach Gunnlauga na dworach wielmożów, gdzie regularnie okazuje swój kunszt zarówno w składaniu wierszy, jak i we władaniu bronią. Ten pierwszy talent doprowadza go do konfliktu z Hrafnem - punkt zwrotny sagi jest tak samo oszczędnie odmalowany, jak inne, mniej znaczące epizody, ale właśnie ta powściągliwość narratora sprawia, że napięcie zaczyna rosnąć.
Trzeba uważnej lektury i szczypty wyobraźni, aby zrozumieć, jaki dramat kryje się za opóźnieniem w podróży do ukochanej, oraz na jak wielkie niebezpieczeństwa wystawił się Gunnlaug, kiedy zdecydował się na ruszenie w drogę mimo niesprzyjającego czasu - i kiedy dotarł w sam raz na ślub ukochanej z innym.
Nie ma tu kwiecistych wyznań - przynajmniej jasnych i czytelnych dla współczesnego odbiorcy - ale uczucia bohaterów wyrażają się nie przez słowa, ale przez gesty, przez dyskretne napomnienia narratora, sugestie, jak młodzi ludzie próbowali pogodzić się ze stratą.
Rozstrzygnięcie losów Gunnlauga i Hrafna może wydać się oczywiste - ale w kontekście narracji sagi, sposobu przedstawiania wydarzeń wydaje się niczym więcej, jak tylko kolejnym epizodem tej barwnej historii. Jeśli daje się tu odczuć jakkolwiek patos - to tylko ten, który historia obudzi u czytelnika.

Z "Sagi rodu Laxdela" wyniosłam przekonanie, że przy maksymalnie obiektywnym stylu narracji, w którym zachowania bohaterów za sadzie nie są oceniane w kategoriach dobrze/źle, skalę uczuć i przeżyć czytelnik musi odtworzyć sobie sam i to od jego wrażliwości zależy, na ile opowieść będzie dla niego żywa i przejmująca. Jak zatem przekazana będzie historia opowiadająca o...

więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

131 użytkowników ma tytuł Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku na półkach głównych
  • 86
  • 45
19 użytkowników ma tytuł Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku na półkach dodatkowych
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1

Tagi i tematy do książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku

Inne książki autora

Czytelnicy tej książki przeczytali również

Cytaty z książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Saga o Gunnlaugu Wężowym Języku