Poezje wybrane

168 str. 2 godz. 48 min.
- Kategoria:
- poezja
- Format:
- papier
- Seria:
- Biblioteka Poetów
- Data wydania:
- 1978-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1978-01-01
- Liczba stron:
- 168
- Czas czytania
- 2 godz. 48 min.
- Język:
- polski
Ta książka nie posiada jeszcze opisu.
Dodaj do biblioteczki
Reklama
Szukamy ofert...
Kup Poezje wybrane w ulubionej księgarni
Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Oceny książki Poezje wybrane
Poznaj innych czytelników
5 użytkowników ma tytuł Poezje wybrane na półkach głównych- Chcę przeczytać 4
- Przeczytane 1





































OPINIE i DYSKUSJE o książce Poezje wybrane
🔰 "... polegać na człowieku
to jak nie wierzyć w Boga,
a mimo to pragnąć cudu ..." /Wspomnienie września 1952/
**********
Holan to ceniony w Czechach poeta, erudyta i tłumacz. Przekładał na język czeski utwory rosyjskich, hiszpańskich, francuskich, murzyńskich twórców. Był również tłumaczem wierszy Adama Mickiewicza, a jego przekład "Ojca zadżumionych" Juliusza Słowackiego uważany jest za wyjątkowo odważny.
Jednak nie urzekła i nie przekonała mnie jego poezja. Nie zachwyciłam się jej fizycznością, brudem i ciemnością.
Nie zafascynowałam się fizjologią, rozkładem, okaleczeniem, krwią, gwałtem i brudną miłością. Prawie żadna myśl w wierszach Holana nie była dla mnie jednoznaczna, jasna, porządkująca rzeczywistość i oczywista. Wszystko wydało się zmierzwione, zmieszane, skotłowane. Składnia tych utworów pełna jest anarchii, domysłów, pauz, wielokropków.....
Holan jest poetą bólu, udręki. Wizja ludzkiej egzystencji jest u tego poety wyjątkowo mroczna. Jak powiada we wstępie do wyboru wierszy czeskiego poety Marian Grześczak: Holan życia „nie analizuje zjawiskowo; zajmuje go w nim jeden tylko element – cierpienie." Chce tak ślepy los i ku temu samemu dąży spełniająca się w nas kultura. Natura, według tego poety, spełnia się poprzez realizowanie elementarnych pragnień: rozród, potrzeba zaspokojenia głodu.
Czytając niektóre Holanowskie wiersze, z różnych tomów, nie sposób nie pomyśleć o gnostycyzmie, o świecie jako wytworze złego demiurga i o nieskończenie dalekim, ukrytym Bogu. Hermetyczność wierszy poety wynika być może z przekonania, że sztuka musi zawierać w sobie tajemnicę, powinna być tajemnicą, która niepokoi, intryguje i stymuluje, ale mimo prób interpretacji komunikatu nie prowadzi do jednoznacznych odpowiedzi, nie rozwiązuje zagadek.
Z trudem udało mi się znaleźć wśród utworów Holan, kilka ważnych dla mnie tekstów np. utwór "Wiersze" i jeszcze ten zacytowany poniżej.
🔰"Nie żeby się ściemniało,
ciemność jest nieprzerwana.
A że nie wie co przyjdzie
po niej, jest też bezczynna.
I tak tutaj żyjemy: ślepcy,
pośród widzących ścian chodzący po omacku,
bo nawet to, co w nas jest,
jest poza naszym zasięgiem..."
/W istocie/
(27)
🔰 "... polegać na człowieku
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toto jak nie wierzyć w Boga,
a mimo to pragnąć cudu ..." /Wspomnienie września 1952/
**********
Holan to ceniony w Czechach poeta, erudyta i tłumacz. Przekładał na język czeski utwory rosyjskich, hiszpańskich, francuskich, murzyńskich twórców. Był również tłumaczem wierszy Adama Mickiewicza, a jego przekład "Ojca zadżumionych"...