Wielka księga wierszy

Okładka książki Wielka księga wierszy autorstwa Aleksander Fredro, Stanisław Jachowicz, Maria Konopnicka, Ignacy Krasicki, Julian Tuwim, Natalia Usenko, Danuta Wawiłow
Okładka książki Wielka księga wierszy autorstwa Aleksander Fredro, Stanisław Jachowicz, Maria Konopnicka, Ignacy Krasicki, Julian Tuwim, Natalia Usenko, Danuta Wawiłow
Maria KonopnickaAleksander Fredro Wydawnictwo: Wydawnictwo SBM literatura dziecięca
237 str. 3 godz. 57 min.
Kategoria:
literatura dziecięca
Format:
papier
Data wydania:
2012-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2012-01-01
Liczba stron:
237
Czas czytania
3 godz. 57 min.
Język:
polski
ISBN:
9788376321493
Wielka księga wierszy to zbiór tekstów pisanych z myślą o najmłodszych. Część z nich przeznaczona jest do samodzielnego czytania.
Średnia ocen
8,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki
Reklama

Kup Wielka księga wierszy w ulubionej księgarniiPorównywarka z najlepszymi ofertami księgarń W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.

Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl.
Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki.
Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Ładowanie Szukamy ofert...

Polecane przez redakcję

Oceny książki Wielka księga wierszy

Średnia ocen
8,2 / 10
19 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinie i dyskusje o książce Wielka księga wierszy

avatar
415
157

Na półkach:

Cudowne!

Cudowne!

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
3190
3175

Na półkach:

Wartościowa pozycja.

Wartościowa pozycja.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
304
141

Na półkach:

Wiele ciekawych utworów dla dzieci

Wiele ciekawych utworów dla dzieci

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

Poznaj innych czytelników

33 użytkowników ma tytuł Wielka księga wierszy na półkach głównych
  • 27
  • 6
15 użytkowników ma tytuł Wielka księga wierszy na półkach dodatkowych
  • 8
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1

Tagi i tematy do książki Wielka księga wierszy

Inne książki autora

Julian Tuwim
Julian Tuwim
Polski poeta żydowskiego pochodzenia, pisarz, autor wodewili, skeczy, librett operetkowych i tekstów piosenek; jeden z najpopularniejszych poetów dwudziestolecia międzywojennego. Współzałożyciel kabaretu literackiego „Pod Picadorem” i grupy poetyckiej „Skamander”. Bliski współpracownik tygodnika „Wiadomości Literackie”. Tłumacz poezji rosyjskiej, francuskiej, niemieckiej oraz łacińskiej. Brat polskiej literatki i tłumaczki Ireny Tuwim, kuzyn aktora kabaretowego i piosenkarza Kazimierza „Lopka” Krukowskiego. Jego bratem stryjecznym był aktor Włodzimierz Boruński. Podpisywał się ponad czterdziestoma pseudonimami m.in. Oldlen, Tuvim, Schyzio Frenik, Jan Wim, Pikador, Roch Pekiński, Owóż, Czyliżem, Atoli, Wszak. Zadebiutował w 1911 przekładem na esperanto wierszy Leopolda Staffa. W roku 1913 miał miejsce jego właściwy debiut poetycki, wiersz Prośba opublikowany został w „Kurierze Warszawskim”. Utwór poeta podpisał inicjałami St. M., poznanej w 1912, swojej przyszłej żony Stefanii Marchwiówny. W 1916, z myślą rozpoczęcia studiów, przeniósł się do Warszawy. Studiował prawo i polonistykę na Uniwersytecie Warszawskim (1916–1918),ukończył jedynie po jednym semestrze. W trakcie studiów rozpoczął współpracę z czasopismem Pro Arte et Studio. W 1916 roku powstał Skamander. 30 kwietnia 1919 poślubił Stefanię Marchew. W czasie wojny polsko-bolszewickiej pracował w Biurze Prasowym naczelnego wodza Józefa Piłsudskiego. W młodości inspirował się twórczością Leopolda Staffa (pisał o tym w swych pamiętnikach). Członek założyciel Związku Artystów i Kompozytorów Scenicznych (ZAiKS). W 1939 wyemigrował przez Rumunię, Włochy do Francji. Wspólnie z Janem Lechoniem, Antonim Słonimskim, Kazimierzem Wierzyńskim oraz Mieczysławem Grydzewskim (określanymi jako poeci satelici) spotykali się w paryskiej kawiarni Café de la Régence. W obliczu kapitulacji Francji (1940) i osobistego zagrożenia, Tuwim i Lechoń udali się przez Hiszpanię do Lizbony, a następnie do Rio de Janeiro, gdzie dołączył do nich Kazimierz Wierzyński. Ostatecznie wspólnie też wyjechali do Nowego Jorku, gdzie poeta mieszkał przez blisko pięć lat (1942–1946). Tuwim i Oskar Lange pisali dla pism „Nowa Polska” oraz „Robotnik”, natomiast Wierzyński i Lechoń utworzyli „Tygodnik Polski”. Z kolei Grydzewski wyjechał do Londynu, gdzie pozostał redaktorem naczelnym demokratyczno-liberalnego tygodnika „Wiadomości Polskie, Polityczne i Literackie”, a po wojnie „Wiadomości”, odpowiednika krajowych „Wiadomości Literackich”. Członkowie grupy poetyckiej „Skamander” stanowili pierwszą, wielką falę emigracji polskich literatów i poetów. W czasie okupacji niemieckiej całość twórczości Juliana Tuwima trafiła na niemieckie listy proskrypcyjne jako szkodliwa i niepożądana z przeznaczeniem do zniszczenia. Do Polski Tuwim wrócił w czerwcu 1946 roku i stał się osobą chronioną, adorowaną i uprzywilejowaną przez ówczesne władze. Został okrzyknięty poetą państwowym. W tym samym roku Tuwimowie adoptowali córkę Ewę. W latach 1947–1950 pełnił funkcję kierownika artystycznego Teatru Nowego. Po wojnie Tuwimowie otrzymali opuszczony dom w Aninie przy ul. Zorzy 19, gdzie mieszkali wraz z Ireną Tuwim (siostrą poety). Dom ten po śmierci Tuwima nabył Piotr Jaroszewicz. W ostatnich latach życia Tuwim stworzył niewiele wierszy; czasami tylko ulegał prośbom zaprzyjaźnionych redaktorów, potrzebujących wierszy na rocznicowe okazje. Pisał prywatnie (bez publikowania). Do końca zajmował się też tłumaczeniami i zbieraniem kuriozów literackich, które publikował w miesięczniku „Problemy” w cyklu „Cicer cum caule”. Był autorem tekstów kabaretowych, rewiowych i librecista oraz autor tekstów politycznych. Był współautorem i redaktorem pism literackich i satyrycznych (Skamander, Wiadomości Literackie, Cyrulik Warszawski). Tłumacz literatury rosyjskiej, m.in. Aleksandra Puszkina (Jeździec miedziany, Połtawa),Władimira Majakowskiego (Obłok w spodniach). Był autorem popularnych wierszy dla dzieci, m.in. Lokomotywa, Ptasie radio, Pan Hilary, Słoń Trąbalski, Bambo. Był bibliofilem i kolekcjonerem kuriozów (Czary i czarty polskie, Pegaz dęba, Cicer cum caule). Znany był ze swojego specyficznego humoru objawiającego się bystrością umysłu i świeżością. Świeżości tej szukał najczęściej w języku – głównym orężu modernizmu, a szczególnie postmodernizmu. Swe badania językowe rozpoczął od nauki esperanto jeszcze w latach gimnazjalnych. Tłumaczone na esperanto wiersze Staffa, a także Testament mój (Mia testamento) Juliusza Słowackiego i inne wiersze zostały opublikowane na łamach Esperantysty Polskiego (Pola Esperantisto). W późniejszych badaniach nad językiem tworzył neologizmy. Podobnie jak B. Leśmian, A. Wat i S. Młodożeniec, tworzył tak zwany język pozarozumowy (zaum),którego poznanie miało być aprioryczne i zgodne ze skojarzeniami każdego odbiorcy. Próby te wyraził w Słopiewniach. Poezja Tuwima uważana jest za jedną z najtrudniejszych ze względu na częste gry słów, zwielokrotnienia znaczeń jednego wyrazu poprzez inne, nie zawsze jasne podkreślenia niektórych słów w zdaniu jakby było ono niedokończone. Ogromna giętkość i błyskotliwość tego języka przyjmuje często koloryt humorystyczny, jak w Balu w Operze. Słowa przyjmują cechy opisywanej rzeczywistości (np. mistrzowsko zastosowana została rytmika i szelest polskich słów w Lokomotywie, przez co jest to wiersz-onomatopeja). Oprócz dzieł charakteryzujących się niebywałym pięknem i kulturą słowa, Julian Tuwim tworzył także wiersze pisane językiem potocznym, czy wprost wulgarnym (np. „Do prostego człowieka” czy „Wiersz, w którym autor grzecznie, ale stanowczo uprasza liczne zastępy bliźnich, aby go w dupę pocałowali”). Jedynym właścicielem autorskich praw majątkowych wszystkich utworów poety oraz jego siostry Ireny Tuwim-Stawińskiej jest Fundacja im. Juliana Tuwima i Ireny Tuwim, założona w 2006 r., przez córkę Tuwima Ewę Tuwim-Woźniak.
Zobacz stronę autora

Czytelnicy Wielka księga wierszy przeczytali również

Agata nogą zamiata Janina Porazińska
Agata nogą zamiata
Janina Porazińska
Książeczka z PRL-u z serii ,,Poczytaj mi mamo ’’, bardzo stareńka z 1960 roku, mojej mamy zresztą. Format prostokątny zachowany jeszcze przed zmianami z 1974 roku. Książeczka cienka, dobry druk. Ilustracje prześliczne, folklor wiejski zachowany, piękne stroje ludowe dzięki Bogdanowi Zieleńcowi, który całe serce włożył w te obrazki. Ilustracje ułożone naprzemiennie raz czarno-białe, raz kolorowe itd. Moja mama pamięta tę serię ze swoich czasów. Podobno kosztowały kiedyś 1,50 zł i to była stała cena. Historyjka wierszowana. Główną bohaterką jest dziewczynka Agatka, która mieszka na wsi. Kiedyś mama prosiła by sprzątnęła izbę, bo musiała sama iść w pole ziemniaków nakopać. Ale Agatce to nie w smak. Szurnęła raz , drugi nogą , coś tam kopiąc pod łóżko przy okazji i wydawało jej się ,że to już skończone. Poszła rajcować do dziewczynki z sąsiedztwa Justysi. Ale jest coś takiego jak złośliwość przedmiotów martwych. Wprawdzie nie ożywają jak tu w bajce, ale coś w tym jest. Jak skończyła się przygoda ze sprzątaniem , gdy Agatka wyszła z domu? Co się stało z jej ubraniami, koralami itp. ? Musicie sami przeczytać. Morał jest taki ,że jak coś robić to dokładnie, albo wcale. Tak to bywa ,że przy niechlujnej robocie , później jest dwa razy więcej sprzątania niż pierwotnie. Dlaczego? Tego się dowiecie z lektury. Bardzo pouczająca dla dzieci, które lubią się migać od obowiązku sprzątania zabawek w swoim pokoju. Polecam! Już nawet dzieciom żłobkowym możecie czytać.
Anka - awatar Anka
oceniła na71 rok temu
Zosia Samosia i inne wierszyki Julian Tuwim
Zosia Samosia i inne wierszyki
Julian Tuwim
Wiersze Juliana Tuwima (1894 – 1953),poleskiego pisarza i poety, należą oczywiście do kanonu polskiej literatury i stanowią dziś klasykę poezji dziecięcej. Nic więc dziwnego, że kochają je zarówno dzieci jak i dorośli, którzy tak jak ja z sentymentem wracają do ulubionych tytułów. Na rynku pojawiają się również niezliczone publikacje kryjące na swych kartach poezję tego znakomitego autora. Ja dziś opowiem o wyjątkowym z nich a nawet można by śmiało powiedzieć jedynym w swym rodzaju, o książce pt. "Zosia Samosia i inne wierszyki". Publikacja, mimo iż pachnie nowością, wizualnie przypomina książkę z babcinej biblioteczki, i po części tak właśnie jest. Jest ona bowiem wzorowana na edycji z 1951 roku. Wydanie już samą swoją oprawą prezentuje się bardzo wyjątkowo. W środku jest natomiast równie interesujące i niezwykłe. Pożółkłe strony, ilustracje sprzed lat, które swoją drogą stworzyła Anna Gosławska-Lipińska (Ha-Ga). Patrząc na tę książkę czuję jakby zatrzymał się czas i jest to naprawdę niezwykłe doświadczenie. Cały zbiorek różni się więc znacząco od tych współczesnych, ma niepowtarzalny klimat i niesamowity charakter. Jest po prostu niezwykły. Na jego kartach na najmłodszych czytelników czeka 9 najsłynniejszych utworów Tuwima: tytułowa Zosia Samosia, Warzywa, Ptasie plotki, List do wszystkich dzieci w pewnej bardzo ważnej sprawie, O panu Tralalińskim, Spóźniony słowik, Rycerz Krzykalski, Okulary oraz Rzeczka. Sympatyczne rymowanki Juliana Tuwima łatwo wpadają w ucho i przemawiają do wyobraźni najmłodszych. Książka z poezją tego znakomitego autora z pewnością powinna znaleźć się w biblioteczce każdego polskiego domu, a takie wydanie stanie się wręcz automatyczne jej perełką. Dzieciom na pewno spodobają się rytmiczne i pełne energii wiersze poety, a gdy podrosną będą one idealnym narzędziem do nauki czytania, do czego zachęca w książce chociażby sporych rozmiarów czcionka. Prezentowany zbiór jest moim zdaniem idealnym pomysłem na wartościowy prezent, który ucieszy jednocześnie dziecko jak i jego rodzica. Książka zachwyciła całą moją rodzinę, dlatego polecam wszystkim tę wspaniałą i jedyną w swym rodzaju lekturę. http://testowanieartdzieciece.blogspot.com/
emik84 - awatar emik84
ocenił na810 lat temu
Bajki dla chłopców Małgorzata Białek
Bajki dla chłopców
Małgorzata Białek
„Bajki dla chłopców” to książeczka, w której znajdziemy aż trzydzieści niedługich historyjek. Dziecko „spotka” w nich kosmicznych piratów, czarodziejów, smoki i wiele więcej. Są takie pełna magii, ale również takie dość realistyczne. Według mnie taka różnorodność jest bardzo dobrym rozwiązaniem. Każda jest inna, każda na swój sposób ciekawa. Napisane dość prostym językiem, co zaciekawia małego czytelnika. Z zaciekawieniem słucha, a starszy samodzielnie czyta o losach różnych bohaterów. Wizualnie książeczka jest ładna. Na każdej stronie znajdziemy przyjemne dla oka rysunki, a na górze ozdobne wzorki. To wszystko przyciąga wzrok i zachęca do sięgania po nią. W książeczce znajdziemy różnorodnych bohaterów, są tacy dobrzy, których warto naśladować, ale również źli. Niektóry całkowicie baśniowi, inni realistyczni. Po przeczytaniu bajeczki możemy z dzieckiem o nich porozmawiać, dowiedzieć się jakie cechy zauważyło, co według niego było w nich pozytywne, a co nie, które zachowania można naśladować, a czego robić nie wolno. Okładka twarda i solidna, a przy tym nieduża i z tych lżejszych. To wszystko sprawia, że można śmiało zabrać ją poza dom, a także nie zniszczy się szybko. „Bajki dla chłopców” to aż trzydzieści ciekawych, a przy tym niedługich bajeczek dla dziecka. Moim zdaniem warto po nie sięgnąć i polecam. Recenzja pojawiła się również na moim blogu - https://anka8661.blogspot.com/2023/08/bajkidlachlopcowwydawnictwogre.html
Mamażona-KOBIETA - awatar Mamażona-KOBIETA
oceniła na82 lata temu

Cytaty z książki Wielka księga wierszy

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Wielka księga wierszy