Święta nowego rocku

124 str. 2 godz. 4 min.
- Kategoria:
- poezja
- Format:
- papier
- Seria:
- Biblioteka Białoruska
- Data wydania:
- 2006-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2006-01-01
- Liczba stron:
- 124
- Czas czytania
- 2 godz. 4 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8389185091
- Tłumacz:
- Leszek Engelking, Adam Pomorski, Katarzyna Bortnowska, Jan Maksymiuk, Bohdan Zadura
"W jego utworach czytelnik znajdzie zarówno bardzo osobistą ironię i poczucie humoru Autora, gęste poetyckie obrazy, które zapamiętuje się na długo po lekturze wierszy (na przykład Eurydyka w mińskim metrze),a także przefiltrowany przez literacką wrażliwość obraz współczesnej Białorusi: dziwnej mieszanki internetowego czatu, z kołchozowym świętem na cześć pana prezydenta.
Jedyne, co chciałbym dodać - zachęcając Polaków jak najgoręcej do obcowania z ta poezja, to przeświadczenie, ze dopóki tacy Poeci jak Andrej Chadanovicz piszą po białorusku, kraj ten ma przed sobą przyszłość i perspektywy, jakkolwiek daleko nie byłoby owo przysłowiowe światło w tunelu" (Paweł Huelle).
Dodaj do biblioteczki
Reklama
Szukamy ofert...
Kup Święta nowego rocku w ulubionej księgarni
Porównywarka z najlepszymi ofertami księgarń
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, e-booki i audiobooki z najpopularniejszych księgarń internetowych. Niektórzy partnerzy przygotowują dla użytkowników naszego serwisu specjalne rabaty, dlatego warto kupować książki przez lubimyczytać.pl. Oferty są prezentowane w trzech kategoriach: „Oferta dnia” (promocje partnerów),„Polecane księgarnie” (sprawdzeni partnerzy handlowi, z którymi współpracujemy na podstawie umów) oraz „Pozostałe”. W każdej kategorii kolejność prezentacji zależy od ceny produktu przekazanej przez księgarnie lub dostawcę porównywarki. Lubimyczytać.pl nie prowadzi sprzedaży i nie uczestniczy w procesie zakupowym po przekierowaniu na stronę sklepu. Mimo że dokładamy starań, aby wszystkie linki i informacje były aktualne, nie mamy wpływu na ewentualne nieścisłości cenowe, błędne przekierowania lub zmiany w ofertach księgarni. Jeśli zauważysz nieprawidłowość, prosimy o zgłoszenie jej na adres: admin@lubimyczytac.pl. Dzięki Twojej informacji możemy jeszcze lepiej dbać o jakość działania naszej porównywarki.
Oceny książki Święta nowego rocku
Poznaj innych czytelników
8 użytkowników ma tytuł Święta nowego rocku na półkach głównych- Przeczytane 4
- Chcę przeczytać 4
- Posiadam 2
- Literatura białoruska 1
- 2019 1
- Moja biblioteka 1
- Na półce w domu 1






































OPINIE i DYSKUSJE o książce Święta nowego rocku
Ocenianie poezji jest trudne, tym bardziej, gdy mowa o tomiku dwujęzycznym. Zwłaszcza, gdy znasz język oryginału i zamiast zagłębiać się w poezję zamieniasz się w recenzenta tłumaczeń. Jest to jednak fajne zadanie intelektualne i kreatywne, które pozwala nieco szerzej spojrzeć na autora i jego indywidualny styl.
Chadanowicz to skarb białoruskiej literatury i kultury, a Święta Nowego Rocku to piękny zbiór wierszy o różnej, a jednak dalej ironiczno-patriotycznej treści.
Ocenianie poezji jest trudne, tym bardziej, gdy mowa o tomiku dwujęzycznym. Zwłaszcza, gdy znasz język oryginału i zamiast zagłębiać się w poezję zamieniasz się w recenzenta tłumaczeń. Jest to jednak fajne zadanie intelektualne i kreatywne, które pozwala nieco szerzej spojrzeć na autora i jego indywidualny styl.
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toChadanowicz to skarb białoruskiej literatury i kultury, a...