-
Artykuły
Czytamy w weekendLubimyCzytać175 -
Artykuły
Świąteczny prezentownik, czyli pomysł na prezent. Kryminały i fantastykaLubimyCzytać4 -
Artykuły
Prezent dla miłośnika książek: gadżety na święta (i nie tylko)Anna Sierant21 -
Artykuły
Wielki Test o Czytaniu w TVP. Pytania o Kicię Kocię, Jólabókaflóðið i Bibliotekę Końca ŚwiataEwa Cieślik2
Iwona Zimnicka


- Tłumaczy z: język norweski, tłumaczenie
- https://booksfromnorway.com/translators/92-iwona-zimnicka
Polska tłumaczka literatury norweskiej. Absolwentka filologii norweskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Przełożyła m.in. utwory Josteina Gaardera (m.in. "Świat Zofii"), powieści "Herman" i "Półbrat" Larsa Saabye Christensena, "Kradnąc konie" i "Przeklinam rzekę czasu" Pera Pettersona, powieści kryminalne Jo Nesbø oraz "Listy z Afryki" Karen Blixen (z duńskiego), a także reportaż "Dzieci Groznego" Åsne Seierstad. Jest także autorką tłumaczeń cykli powieściowych "Saga o Ludziach Lodu" Margit Sandemo, "Raija" ze śnieżnej krainy Bente Pedersen i "Córy życia" May Grethe Lerum. W 1996 odznaczona Norweskim Orderem Zasługi przez króla Haralda V. Za popularyzację kultury norweskiej w Polsce w 2002 roku została odznaczona Srebrnym Krzyżem Zasługi. Jej przekład "Hej! Czy jest tu kto?" Josteina Gaardera został wpisany na Listę Honorową IBBY (2000).
- 70 487 przeczytało książki tłumacza
- 128 359 chce przeczytać książki tłumacza