Pieśń o starym żeglarzu
- Kategoria:
- poezja
- Tytuł oryginału:
- The Rime of the Ancient Mariner
- Wydawnictwo:
- Fundacja Festina Lente
- Data wydania:
- 2016-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2016-01-01
- Data 1. wydania:
- 1970-06-01
- Liczba stron:
- 24
- Czas czytania
- 24 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Jan Kasprowicz
- Tagi:
- morze
Według przesądu, zabicie albatrosa przez marynarza ściąga nieszczęście na cały statek. Coleridge stworzył rozbudowaną o nowe wątki i szczegóły opowieść o winie i karze. Ujął tę historię w formę średniowiecznej ballady, o wartkiej i barwnej narracji; zastosował kunsztowne rymy i archaizację językową. Utwór ,,The Rime of the Ancient Mariner" ukazał się w roku 1878 w tomie ,,Lyrical Ballads", opublikowanym wspólnie z Williamem Worsworthem.
Istnieją trzy polskie przekłady ballady Coleridge’a : Jana Kasprowicza (,,Pieśń o starym żeglarzu", 1907, pierwodruk w „Chimerze”), Sławomira Kryńskiego (,,Rymy o Sędziwym Marynarzu", 1963) i Zbigniewa Kubiaka (,,Pieśń o Starym Żeglarzu", 1987). Przedstawiamy tu tłumaczenie Kasprowicza.