W krzywym zwierciadle. Wybór francuskiej średniowiecznej literatury satyrycznej
- Kategoria:
- satyra
- Wydawnictwo:
- Universitas
- Data wydania:
- 2005-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2005-01-01
- Liczba stron:
- 424
- Czas czytania
- 7 godz. 4 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 83-242-0461-X
- Tagi:
- Francja Średniowiecze literatura
red. M. Frankowska-Terlecka, T. Giermak-Zielińska
Piśmiennictwo francuskiego średniowiecza jest w Polsce znane głównie z przekładów literatury rycerskiej i dworskiej. Nie są natomiast znane polskiemu czytelnikowi utwory o charakterze komicznym i satyrycznym, powstałe w XIII wieku w kręgu kultury miejskiej. Antologia zawiera wybór takich utworów, po raz pierwszy przełożonych na język polski. Są to mianowicie fragmenty Powieści o lisie, dwadzieścia Powiastek, poezje Rutebeufa poświęcone ówczesnym problemom politycznym i społecznym oraz Bitwa siedmiu sztuk, satyryczny poemat odzwierciedlający procesy zachodzące w średniowiecznych uniwersytetach. Antologia ma charakter popularno-naukowy i jest adresowana do szerokiego kręgu odbiorców zainteresowanych tradycją kultury europejskiej.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 20
- 10
- 3
- 3
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
Bądź pierwszy
Dodaj cytat z książki W krzywym zwierciadle. Wybór francuskiej średniowiecznej literatury satyrycznej
Dodaj cytat
OPINIE i DYSKUSJE
Tłumaczenie francusko-polskie nie jest zniewalające.
Tłumaczenie francusko-polskie nie jest zniewalające.
Pokaż mimo toDoskonała książka !!! Przekłady w moim odczuciu są wierne, liczba wersów naprawdę zgadza się z liczbą wersów we francuskich oryginałach !!! Cieszę się, że dzieło to ujrzało światło dzienne!!!
Doskonała książka !!! Przekłady w moim odczuciu są wierne, liczba wersów naprawdę zgadza się z liczbą wersów we francuskich oryginałach !!! Cieszę się, że dzieło to ujrzało światło dzienne!!!
Pokaż mimo to