rozwińzwiń

Półtorej Żyrafy

Okładka książki Półtorej Żyrafy Shel Silverstein
Okładka książki Półtorej Żyrafy
Shel Silverstein Wydawnictwo: Prodoks Seria: Dwujęzyczna literatura dziecięca
Kategoria:
literatura dziecięca
Seria:
Dwujęzyczna
Tytuł oryginału:
A Giraffe And A Half
Wydawnictwo:
Prodoks
Data wydania:
2003-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2003-01-01
Język:
polski
ISBN:
8391688763
Tłumacz:
Barbara Leśniara
Średnia ocen

3,0 3,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
3,0 / 10
2 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
1171
877

Na półkach: , ,

Ostatnio z mężem rozmawialiśmy o tłumaczeniu poezji z obcych języków na polski i w ogóle o wierszach dla dzieci. W efekcie mąż kupił dla najmłodszej córci książeczkę dwujęzyczną, właśnie "Półtorej żyrafy". I właśnie ten jeden wiersz, bo to w sobie książka zawiera, pokazuje jak trudną sztuką jest tłumaczenie poezji. Najpierw przeczytałyśmy po polsku, później po angielsku. Po angielsku - genialne, niemalże łamaniec językowy, zabawny, brawo dla autora. A po polsku? Yyy, no nie mogę powiedzieć inaczej... żenada. Po prostu, ani to rytmu nie ma, ani zabawne nie jest, ani sensu dojrzeć nie ma jak... A szkoda, bo wersja oryginalna naprawdę robi wrażenie. Tak więc tym bardziej doceniajmy dobre tłumaczenia poezji, bo to wielka sztuka. Aha, szata graficzna jest taka sobie. Nie chodzi o to, że brakuje kolorów, ale że jest mało wyrazista. Za mało jak dla dzieci. Trzy gwiazdki są za wersję polską. Za angielską byłoby dziesięć, ale przy małym dziecku bardziej interesowała nas polska. Dobrze jednak, że miałyśmy szansę to porównać i nie skreślić autora od razu.

Ostatnio z mężem rozmawialiśmy o tłumaczeniu poezji z obcych języków na polski i w ogóle o wierszach dla dzieci. W efekcie mąż kupił dla najmłodszej córci książeczkę dwujęzyczną, właśnie "Półtorej żyrafy". I właśnie ten jeden wiersz, bo to w sobie książka zawiera, pokazuje jak trudną sztuką jest tłumaczenie poezji. Najpierw przeczytałyśmy po polsku, później po angielsku. Po...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    4
  • Chcę przeczytać
    2
  • Posiadam
    1
  • 2018
    1
  • W & A & T & M
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Półtorej Żyrafy


Podobne książki

Przeczytaj także