Taras w Rzymie
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Terrace à Rome
- Wydawnictwo:
- Vesper
- Data wydania:
- 2006-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2001-12-01
- Liczba stron:
- 112
- Czas czytania
- 1 godz. 52 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 83-60159-20-3
- Tłumacz:
- Krzysztof Rutkowski
- Tagi:
- Brugia Meaume Nanni
Pisać powieść - to znaczy szukać z ołówkiem w ręku. To iść naprzód piórem. To szukać tego, czego się nie wie, tego, co się utraciło, lub tego, czym stara się zastąpić stratę za pomocą mowy, którą można stracić. Mowa może się zagubić. Zapomina się języka w gębie. Quignard uważa, iż utrata, tracenie mowy, tworzy jedną z elementarnych ludzkich przygód życiowych, a jego pisanie - tworzy świadectwo doświadczania tej przygody. Dlatego Quignard nienawidzi pisarzy wymownych, nie cierpi frazeuszy (les phraseurs),pyszałków rozkochanych w słowach, pisarzy słowolubnych, słowomiodnych, pławiących się w wymownej pianie, prestidigitatorów słów poręcznych i dźwiękonośnych, gładkich, poprawnych, nienawidzi tych, których język ponosi, zamiast dziwić.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 83
- 41
- 34
- 4
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
O Nanni Veet Jakobsz: „Miłość polega na obrazach dręczących duszę. Do owych obsesyjnych wizji dochodzi niekończąca się rozmowa z jedyną osobą, której oddałeś całe życie. Ta osoba żyje lub nie żyje. Jej rysy pojawiają się w snach, bo snami nie kieruje ani wola, ani wyrachowanie. Przeto sny są obrazami. Ściślej: sny płodzą obrazy i panują nad nimi. Jestem człowiekiem dręczonym pr...
Rozwiń
OPINIE i DYSKUSJE
Czytanie Pascala Quignarda, niezależnie od tego, czy jest to fikcja czy literatura faktu, oznacza doświadczanie filozoficznych i literackich refleksji na temat seksu, miłości, cieni, sztuki i śmierci. Taras w Rzymie, jego nowela, która zdobyła nagrodę Grand Prix du Roman de l'Académie Française w 2000 roku, eksploruje wszystkie jego ulubione motywy poprzez fikcyjną historię Geoffroya Meaume, XVII-wiecznego rytownika, u którego zakazana miłość do kobieta powoduje straszliwe oszpecenie, ból i cierpienie.
To opowieść o okaleczonym życiu rytownika, a raczej o fragmentach jego życia, którymi nigdy w pełni się nie nacieszy, amputowanych przez tę porzuconą miłość młodości.
Taras w Rzymie jest jak długa medytacja o zanikaniu miłości i samotności artysty.
Czytanie Pascala Quignarda, niezależnie od tego, czy jest to fikcja czy literatura faktu, oznacza doświadczanie filozoficznych i literackich refleksji na temat seksu, miłości, cieni, sztuki i śmierci. Taras w Rzymie, jego nowela, która zdobyła nagrodę Grand Prix du Roman de l'Académie Française w 2000 roku, eksploruje wszystkie jego ulubione motywy poprzez fikcyjną historię...
więcej Pokaż mimo toCienka książeczka, z mnóstwem krótkich rozdzialików-jak kolejnych strof poematu. Poetycka, o przedziwnej formie literackiej z pogranicza gatunków: ni to powieść biograficzna, ni traktat o grawerstwie, a może przypowieść o szaleństwie zakazanej miłości.
Najciekawszy jest język-celowa stylizacja i archaizacja (tak dobrze znana czytelnikom Umberto Eco) oraz niesłychana erudycja i lekkość pióra autora przenoszą nas do XVII wieku. Nie chodzi mi tu tylko o miejsce i czas akcji tej 'niby-powieści'. Quignard daje nam kapitalny wgląd w tamtejszą-wczesnonowożytną mentalność obytego w świecie artysty, grawera: jak i co odczuwał, jak (i co ) myślał, w przestrzeni jakich kodów i znaków kultury się poruszał, czym przesiąknięty był jego świat-mitów, wyobrażeń czy uprzedzeń. Quinardowi udało się oddać ducha tamtej (niespokojnej) epoki, przy tym zachowując oryginalną (choć niezbyt przystępną dla przeciętnego czytelnika) formę literacką.
Cienka książeczka, z mnóstwem krótkich rozdzialików-jak kolejnych strof poematu. Poetycka, o przedziwnej formie literackiej z pogranicza gatunków: ni to powieść biograficzna, ni traktat o grawerstwie, a może przypowieść o szaleństwie zakazanej miłości.
więcej Pokaż mimo toNajciekawszy jest język-celowa stylizacja i archaizacja (tak dobrze znana czytelnikom Umberto Eco) oraz niesłychana...
Autor opowiada nam o namiętnościach i życiu grawera Meauma. Książka dość ambitna, bowiem rozpatruje aspekt słowa, jego walor. Zaciekawi to jednak bardziej osoby, które znają sztukę Meauma.
Autor opowiada nam o namiętnościach i życiu grawera Meauma. Książka dość ambitna, bowiem rozpatruje aspekt słowa, jego walor. Zaciekawi to jednak bardziej osoby, które znają sztukę Meauma.
Pokaż mimo to