rozwińzwiń

Kamilka

Okładka książki Kamilka François Mauriac
Okładka książki Kamilka
François Mauriac Wydawnictwo: Jan Stypułkowski Seria: Bibljoteka Echa Polskiego literatura piękna
224 str. 3 godz. 44 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Bibljoteka Echa Polskiego
Tytuł oryginału:
LA ROBE PRETEXTE
Wydawnictwo:
Jan Stypułkowski
Data wydania:
1934-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1934-01-01
Liczba stron:
224
Czas czytania
3 godz. 44 min.
Język:
polski
Tłumacz:
Marja Rafalowicz-Radwanowa
Tagi:
literatura francuska powieść francuska międzywojnie dwudziestolecie międzywojenne dorastanie dojrzewanie wiara
Średnia ocen

9,0 9,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
9,0 / 10
1 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
150
25

Na półkach:

„Kamilka” porusza problem, który Francois Mauriac podniósł również ponad pół wieku później w „Młodzieńcu z dawnych lat”. Jest nim rozdarcie między głęboką wiarą i uporczywym głosem natury. Autor w szczegółowy sposób analizuje przebudzenie wrażliwości dorastającego chłopca, obawy jego duszy, strach przed złem, poczucie grzechu i skrupuły sumienia. Pokazuje też jego wzruszający urok i niewinność oraz w końcu - pożegnanie z dzieciństwem.

„Kamilka” (1934) została wydana jako samodzielna powieść w przekładzie Marji Rafalowicz-Radwanowej. Po latach ten sam utwór został umieszczony jako opowiadanie w zbiorze „Pocałunek trędowatemu” (1963). Jednak Zofia Milewska, autorka jego tłumaczenia, odwołała się do oryginalnego tytułu „La Robe prétexte”, przekładając go jako „Toga praetexta”. Termin ten nawiązuje do zwyczaju ze starożytnego Rzymu, kiedy w taką szatę ubierano chłopców, zanim wkroczyli w wiek męski. Miała ona strzec młodocianych przed złem, tym związanym z ich niewinną cielesnością, jak i przed czarami. Mauriac w sposób aluzyjny i nieprzypadkowy odwołał się do tego symbolu. Dziwi więc, że Marja Rafalowicz-Radwanowa zdecydowała się zatytułować swój przekład imieniem obiektu uczuć małoletniego Jakóba (pisownia oryginalna autorki tłumaczenia). Chociaż trudno mi ocenić, czy ówczesna wiedza na temat szat noszonych w starożytności była dla niej dostępna.

Porównałam pokrótce oba polskie wydania omawianego utworu, chociaż „Togi praetexta” jeszcze w całości nie czytałam. Pierwsza różnica, która rzuca się w oczy to inna konstrukcja zdań oraz ortografia. Na przestrzeni niespełna trzydziestu lat nastąpiła zauważalna modyfikacja języka, co jest zjawiskiem naturalnym i pożądanym w związku z jego uwspółcześnianiem. Znaczącą kodyfikację języka wprowadzono w 1936 roku, więc Marja Rafowicz-Radwanowa nie miała jeszcze okazji dostosować się do nowych przepisów.

Bardzo lubię stare książki, również te powojenne, nie tylko ze względu na ich wygląd i zapach, ale także język. Odpowiada mi duża dbałość o jego poprawne użycie, brak w tekście słów pochodzenia obcojęzycznego oraz nieschlebianie gustom masowego czytelnika. Chętnie sięgam po stare wydania także z tego powodu, że nie tylko dzięki treści mogę wczuć się w inną epokę.

„Kamilka” porusza problem, który Francois Mauriac podniósł również ponad pół wieku później w „Młodzieńcu z dawnych lat”. Jest nim rozdarcie między głęboką wiarą i uporczywym głosem natury. Autor w szczegółowy sposób analizuje przebudzenie wrażliwości dorastającego chłopca, obawy jego duszy, strach przed złem, poczucie grzechu i skrupuły sumienia. Pokazuje też jego...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    10
  • Obyczajowe
    1
  • Przeczytane
    1
  • Religia
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Kamilka


Podobne książki

Przeczytaj także