rozwińzwiń

Anioły i świnie w Berlinie! Fikcja literacka

Okładka książki Anioły i świnie w Berlinie! Fikcja literacka Brygida Helbig
Okładka książki Anioły i świnie w Berlinie! Fikcja literacka
Brygida Helbig Wydawnictwo: FORMA Seria: Kwadrat literatura piękna
56 str. 56 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Kwadrat
Wydawnictwo:
FORMA
Data wydania:
2005-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2005-01-01
Liczba stron:
56
Czas czytania
56 min.
Język:
polski
ISBN:
9788392257707
Tagi:
opowiadanie polskie kwadrat
Średnia ocen

7,5 7,5 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Kultura w stanie przekładu. Translatologia - komparatystyka - transkulturowość Edward Balcerzan, Tomasz Bilczewski, Włodzimierz Bolecki, Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, Marta Buczek, Marcin Całbecki, Bożena Chołuj, Danuta Danek, Maria Delaperrière, Agnieszka Gajewska, Andrzej Hejmej, Brygida Helbig, Magdalena Heydel, Magdalena Horodecka, Adriana Kovacheva, Ewa Kraskowska, Maria Krysztofiak, Katarzyna Lukas, Michał Mrugalski, Anna Muszyńska-Vizintin, Joanna Orska, Ewa Rajewska, Andrzej Skrendo, Wojciech Soliński, Elżbieta Tabakowska, Bożena Tokarz, Danuta Ulicka, Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz
Ocena 5,3
Kultura w stan... Edward Balcerzan, T...
Okładka książki 2011. Antologia współczesnych polskich opowiadań Waldemar Bawołek, Jarosław Błahy, Paweł Gorszewski, Brygida Helbig, Artur Daniel Liskowacki, Krzysztof Maciejewski, Miłka O. Malzahn, Agnieszka Masłowiecka, Dariusz Muszer, Krzysztof Niewrzęda, Ewa Elżbieta Nowakowska, Paweł Orzeł, Grzegorz Strumyk, Łukasz Suskiewicz, Andrzej Turczyński, Grzegorz Wróblewski, Marta Zelwan
Ocena 7,6
2011. Antologi... Waldemar Bawołek, J...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,5 / 10
16 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
521
308

Na półkach:

Już sam tytuł brzmi tak zachęcająco, że trudno oprzeć się pokusie przeczytania. Lata osiemdzieiąte i dziewięćdziesiąte to czas, kiedy emigracja do naszego zachodniego sąsiada była marzeniem wielu Polaków. Części z nich udało się. Jaki był tego efekt, jak radzili sobie rodacy w świecie, który tak bardzo odbiegał od tego jedynego, który dobrze był im znany, można dowiedzieć się m.in. od Brygidy Helbig. Doskonały humor i ironia sprawiają, że czytanie książki to prawdziwa przyjemność.

Już sam tytuł brzmi tak zachęcająco, że trudno oprzeć się pokusie przeczytania. Lata osiemdzieiąte i dziewięćdziesiąte to czas, kiedy emigracja do naszego zachodniego sąsiada była marzeniem wielu Polaków. Części z nich udało się. Jaki był tego efekt, jak radzili sobie rodacy w świecie, który tak bardzo odbiegał od tego jedynego, który dobrze był im znany, można dowiedzieć...

więcej Pokaż mimo to

avatar
2446
2372

Na półkach:

Brygida Helbig (ur.1963 w Szczecinie),o której nigdy nie słyszałem, ma ciekawy życiorys. Wikipedia:
"......polska literaturoznawczyni, nauczycielka akademicka i pisarka mieszkająca od 1983 w Niemczech. Zainteresowania naukowe: literaturoznawstwo (specjalność: literatura i kultura polska),slawistyka, germanistyka, komparystyka, krytyka literacka, gender, asymilacja kulturowa i komunikacja międzykulturowa. Jako autorka pisze w języku polskim i niemieckim...."

A dalej fakty bardzo mnie bliskie, bo magisterium z „Pałuby” Irzykowskiego, doktorat u Marii Janion na temat New Age, a habilitację z młodopolskiej Komornickiej (1876 - 1949),co przydało się przy pisaniu monografii pt „Strącona bogini” (na LC – 8 gwiazdek). Wykładała na Uniwersytecie Humboldtów i Uniwersytecie Szczecińskim.

Ta książka jest z 2005 i uzyskała na LC 7,38 (8 ocen i 1 opinię),a czytelników zaledwie 32. Szkoda, bo jest to króciutka (70 stron),lecz bardzo dojrzała, historia emigrantki, o której Przemysław Czapliński pisze na: http://wyborcza.pl/1,75517,3074956.html

„.....W opowieści tej najciekawsze jest połączenie satyry z czułością. Oto autorka przedstawia historię młodych emigrantów, których NiemcyZachodnie przyjęły nie z powodu uznania dla "Solidarności" i nie z racji współczucia za stan wojenny, lecz z przyczyn konsumpcyjno-egoistycznych. Niemcy chcieli odświeżyć swoje żołądki, pobudzić krążenie krwi, podrażnić podniebienie. Dlatego zabrali się za przetwarzanie "towaru z Polski" - przyjęli półprodukty, które trzeba było zamienić na produkty pełnowartościowe. Z perspektywy autorki było to jak tuczenie istot przeznaczonych do zjedzenia. "Wywiezieni (...) otrzymali status późnych przesiedleńców i wszczęli stosunkowo beztroski żywot stypendystów Otto Benecke Stiftung, pobierających codziennie naukę języka niemieckiego, a co miesiąc pięćset marek w banku".

Dalszy ciąg jest prosty, choć przecież heroiczny: bohaterka opowieści, Gisela Stopa, idzie na studia, wychodzi za mąż, adoptuje dziecko, a nade wszystko - zaczyna tworzyć literaturę. Po studiach zostaje na uniwersytecie, ale kiedy wszystko jest na najlepszej drodze, kiedy Gisela mentalnie pożegnała się z pierwszym mężem i zaczęła pracować nad drugim, kiedy Polska wkroczyła do Unii - następuje likwidacja polonistyki w Berlinie. W ostatniej scenie Gisela kroczy ulicami Berlina otoczona aniołami. Anioły "wirowały nad wiaduktem S-bahnu, nad hotelem Maritim, ambasadą amerykańską i nad domem towarowym Dussman, nad rusztowaniami i dźwigami, z których co rusz spadały polskie kurwy. Wielkodusznie rozpinały nad Giselą swe wielkie, białe skrzydła"....."

Nieprzeciętna inteligencja i niepowtarzalny styl, lecz przede wszystkim ironia i szydzenie ze wszystkiego. Gorąco polecam, świetna zabawa, godzina śmiechu, mimo smutnych refleksji. 10/10

Brygida Helbig (ur.1963 w Szczecinie),o której nigdy nie słyszałem, ma ciekawy życiorys. Wikipedia:
"......polska literaturoznawczyni, nauczycielka akademicka i pisarka mieszkająca od 1983 w Niemczech. Zainteresowania naukowe: literaturoznawstwo (specjalność: literatura i kultura polska),slawistyka, germanistyka, komparystyka, krytyka literacka, gender, ...

więcej Pokaż mimo to

avatar
6035
3379

Na półkach:

Emigracja wiąże ze sobą ryzyko niewpasowania, zagubienia, konieczności podejmowania się mało płatnych zajęć, pokonywania barier kulturowych. Daje też szansę zobaczenia tego lepszego świata z innej perspektywy. Taką szansę dostaje Gisela Stopa, studiująca na uniwersytecie, mieszkająca w akademickim miasteczku pełnym emigrantów traktowanych przez służby porządkowe jako zło konieczne. Studiowanie jednak w jej opowieściach schodzi na plan dalszy. Nauka języka jest zaledwie wspomniana tylko dzięki osobistym relacjom z wykładowcą. Ważniejsza jest tu tęsknota za normalnością, domem, zwierzętami, rodziną, z której pozostali tylko odlegli odwiedzani przez nią kuzyni. Jeden z nich mieszka w Szczecinie, do którego często przyjeżdża. Spędzone godziny w pociągu na trasie Berlin – Szczecin są pretekstem do przybliżenia losu innych kobiet, opowiedzenia własnych bolączek, dostrzeżenia własnej odmienności i narodowych cech.
Wszystkie kobiety łączy to, że przyjęto je w nowym kraju z otwartymi rękami, ale po pierwszym entuzjazmie równie szybko pedantyczni i oszczędni Niemcy chętnie, by się ich pozbyły. Próba zaistnienia w takim środowisku wymaga ciągłego przepychania się łokciami. Walki z lękami podsycanymi przez władze organizujące każdego dnia kontrole wszystkich znajdujących się w okolicy ambasady amerykańskiej, do której przylegał nowy wydział.
Trudno odnieść sukces naukowy w dziedzinie humanistycznej w kraju bardzo praktycznym, postanawiającym oszczędzać na kulturze i nauce, a konkretnie zredukować miejsca pracy na uczelni likwidując kierunek, na którym uczy Gisela.
Niedługie opowiadania tworzą piękną całość. Są one jakby wstępem do zbioru „Enerdowce i inne ludzie”, w którym znajdziemy rozszerzony obraz paradoksów, z jakimi musi mierzyć się kobieta – naukowiec z obcymi korzeniami.
„Anioły i świnie. W Berlinie!” polecam miłośnikom opowiadań. Mimo tworzenia jednolitego obrazu, do którego każdy rozdział wprowadza kolejny kolor można czytać go wybiórczo, bez określonego porządku (mimo, że ten w książce istnieje),ponieważ z każdą sceną nieco inaczej odkrywany bohaterkę i jej nowy świat pełen paradoksów. Helbig podsuwa nam opowieść o niewinnych ludziach, chcących żyć wzniosłymi ideami, ale trudno im to zrobić, bo ich ciała to tylko mięso, a w dodatku pochodzące z polskich świń.

Emigracja wiąże ze sobą ryzyko niewpasowania, zagubienia, konieczności podejmowania się mało płatnych zajęć, pokonywania barier kulturowych. Daje też szansę zobaczenia tego lepszego świata z innej perspektywy. Taką szansę dostaje Gisela Stopa, studiująca na uniwersytecie, mieszkająca w akademickim miasteczku pełnym emigrantów traktowanych przez służby porządkowe jako zło...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    30
  • Przeczytane
    23
  • Posiadam
    2
  • Literatura polska
    2
  • O Niemcach, Germanach (DACH)
    1
  • 52 książki (2016)
    1
  • W mojej biblioteczce
    1
  • Literatura polska (współczesna)
    1
  • Teraz czytam
    1
  • 2021
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Anioły i świnie w Berlinie! Fikcja literacka


Podobne książki

Przeczytaj także