rozwińzwiń

Od Ibsena do Aho. Filmowe adaptacje literatury Skandynawskiej.

Okładka książki Od Ibsena do Aho. Filmowe adaptacje literatury Skandynawskiej. Lech Sokół, Tadeusz Szczepański
Okładka książki Od Ibsena do Aho. Filmowe adaptacje literatury Skandynawskiej.
Lech SokółTadeusz Szczepański Wydawnictwo: słowo/obraz terytoria film, kino, telewizja
436 str. 7 godz. 16 min.
Kategoria:
film, kino, telewizja
Wydawnictwo:
słowo/obraz terytoria
Data wydania:
2015-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2015-01-01
Liczba stron:
436
Czas czytania
7 godz. 16 min.
Język:
polski
ISBN:
9788374532525
Tagi:
film kino literatura kultura Skandynawia adaptacje filmowe literatury Skandynawskiej
Średnia ocen

8,0 8,0 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Kwartalnik Filmowy. Film i technologia nr 113 wiosna 2021 Marcin Adamczak, Michał Dondzik, Marcin Giżycki, Andrzej Gwóźdź, Robert Jarosz, Karolina Kosińska, Małgorzata Kozubek, Arkadiusz Lewicki, Urszula Makowska, Antoni Michnik, Grzegorz Nadgrodkiewicz, Artur Piskorz, Teresa Rutkowska, Grażyna Stachówna, Marta Stańczyk, Maciej Stasiowski, Miłosz Stelmach, Rafał Syska, Tadeusz Szczepański, Piotr Zwierzchowski
Ocena 4,0
Kwartalnik Fil... Marcin Adamczak, Mi...
Okładka książki Przygoda kina. Prace dedykowane Profesorowi Tadeuszowi Lubelskiemu Paul Coates, Mariola Dopartowa, Waldemar Frąc, Andrzej Gwóźdź, Marek Hendrykowski, Agnieszka Holland, Jadwiga Hučková, Sebastian Jagielski, Bożena Janicka, Przemysław Kaniecki, Leszek Kolankiewicz, Iwona Kolasińska-Pasterczyk, Krzysztof Kornacki, Iwona Kurz, Krzysztof Loska, Piotr Marecki, Jerzy Pilch, Łukasz Plesnar, Magdalena Podsiadło, Piotr Śmiałowski, Tadeusz Sobolewski, Grażyna Stachówna, Tadeusz Szczepański, Andrzej Werner, Joanna Wojnicka, Krzysztof Zanussi, Piotr Zwierzchowski
Ocena 0,0
Przygoda kina.... Paul Coates, Mariol...
Okładka książki Autorzy kina europejskiego VII Joanna Aleksandrowicz, Agata Ciastoń, Adam Cybulski, Alicja Helman, Małgorzata Jakubowska, Magdalena Kempna-Pieniążek, Aleksander Kwiatkowski, Artur Majer, Mariola Marczak, Kuba Mikurda, Anna Miller-Klejsa, Magdalena Saryusz-Wolska, Tadeusz Szczepański, Patrycja Włodek, Kamila Żyto
Ocena 0,0
Autorzy kina e... Joanna Aleksandrowi...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,0 / 10
1 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
71
50

Na półkach: ,

Książka „Od Ibsena do Aho” to niezwykłe zestawienie tekstów poświęconych skandynawskiej kinematografii opartej na literaturze. O wysokiej jakości zbioru świadczą również nazwiska wybitnych redaktorów – Tadeusza Szczepańskiego, historyka filmu, kulturoznawcy, badacza twórczości Ingmara Bergmana oraz Lecha Sokoła, profesora nauk humanistycznych, teatrologa, literaturoznawcy i specjalisty od Witkacego i Strindberga.

Pozycja podzielona jest na 6 części, odpowiadających kolejno filmowym adaptacjom powstałym w Szwecji, Dani, na Wyspach Owczych, w Norwegii, Islandii oraz Finlandii. Twórcy poszczególnych artykułów skupili się zarówno na samych początkach kina, przywołując obrazy nieme czy przedwojenne, jak i na najnowszych filmach wyprodukowanych w XXI wieku. Tak szeroki przekrój stwarza doskonałą możliwość nie tylko zapoznania się ze specyfiką pracy filmowej w poszczególnych krajach, ale również pozwala zaobserwować jak ewoluowała kinematografia północnoeuropejska, co się zmieniło na przestrzeni lat, a co, być może, stanowi wartość trwałą filmów skandynawskich. Z pewnością jedną z istotniejszych kwestii jest sama literatura, bowiem obok takich nazwisk jak Ibsen, Strindberg, Lagerlöf, Hamsun, Undset, Söderberg, Lindgren, Ullmann, Indriðason, Blixen czy Larsson, by wspomnieć tych kilku najbardziej rozpoznawalnych, nie można przejść obojętnie. Widać też wyraźnie, że znaczącą przewagę ma tutaj kino szwedzkie, bowiem i szwedzka literatura dzierży palmę pierwszeństwa, jeśli chodzi o liczbę znakomitych pisarzy i pisarek.

„W rzeczy samej uważam film za coś wartościowego. Długo mieszkałam w małych miasteczkach i na wsi i wiem, że tamtejsi ludzie potrzebują tej formy rozrywki, która powstrzymuje ich od picia i gry w karty”.
To słowa Selmy Lagerlöf, które obecnie mogą nas nieco bawić, jednak świetnie odzwierciedlają podejście do kina w tamtych czasach, kiedy to wielu szwedzkich obywateli wyznawało mocno purytańskie poglądy. Pisarka, z początku bardzo sceptyczna wobec nowego medium, z czasem dostrzegła jego zalety, co zaowocowało długoletnią współpracą z Victorem Sjöströmem i powstaniem kilku wspaniałych ekranizacji jej prozy, z genialnym „Furmanem śmierci” na czele. Z pewnością znajdziemy, nawet teraz, wielu pisarzy, którzy mimo zalet, dostrzegą w sztuce X muzy niszczycielską siłę i zagrożenie. Sami również znamy przypadki takich ekranizacji, które okazały się nieudane i być może sprawiły, że potencjalny czytelnik zniechęcił się do danego tytułu. Jednak większość wspomnianych tu filmów to na szczęście raczej pozytywne przykłady, obrazy potrafiące wydobyć z powieści to, co najcenniejsze, w żadnej mierze nie niszcząc jednak specyficznej warstwy literackiej i nie zasłaniając pierwowzoru. Kino, choć nie zawsze będące w mocy, by opisać w pełni zamysł pisarski, staje się wspaniałym popularyzatorem literatury – czy to rozsławiając danego twórcę na świecie, jak to miało miejsce swego czasu ze Strindbergiem, czy też pokazując opowiadaną historię pod zupełnie innym kątem, wzbogacając ją w pewnym stopniu choćby o specyficzną warstwę wizualną czy audialną, jak np. w przypadku „Uczty Babette” Karen Blixen.

„Nie istnieje jeden zdefiniowany sposób postępowania z utworem literackim, którym filmowcy mogliby się zawsze posługiwać. Podobnie jak nie ma jednego, powszechnie stosowanego przepisu, jak przyrządzić baraninę, szparagi czy czerwoną kapustę”.

Książkę gorąco polecam nie tylko fanom kina, ale również szeroko pojętej kultury naszych północnych sąsiadów.

Cytaty pochodzą z książki.

http://fileiholicy.blogspot.com

Książka „Od Ibsena do Aho” to niezwykłe zestawienie tekstów poświęconych skandynawskiej kinematografii opartej na literaturze. O wysokiej jakości zbioru świadczą również nazwiska wybitnych redaktorów – Tadeusza Szczepańskiego, historyka filmu, kulturoznawcy, badacza twórczości Ingmara Bergmana oraz Lecha Sokoła, profesora nauk humanistycznych, teatrologa, literaturoznawcy i...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    25
  • Posiadam
    4
  • Przeczytane
    2
  • Kino 🎬
    1
  • Skandynawia
    1
  • Naukowe
    1
  • Biblioteka
    1
  • Kino
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Od Ibsena do Aho. Filmowe adaptacje literatury Skandynawskiej.


Podobne książki

Przeczytaj także