Pisać to znaczy żyć. Szkice o prozie Sándora Márai
- Kategoria:
- językoznawstwo, nauka o literaturze
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
- Data wydania:
- 2011-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2011-01-01
- Liczba stron:
- 452
- Czas czytania
- 7 godz. 32 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788373268418
- Tagi:
- literatura węgierska Sandor Marai
Książka Barbary Zwolińskiej daje jasne, wielostronne wyobrażenie o twórczości jednego z najwybitniejszych pisarzy, humanistów, mędrców XX wieku. Operując perspektywą romantyczną, Autorka prześwietla na wskroś, z wielką uwagą, nie kryjąc urzeczenia, ale i nie bezkrytycznie ów dostępny po polsku máraiowski kanon. Uwaga Autorki nie słabnie ani na chwilę: poddaje analizie każdy istotny aspekt dzieła Máraia: organiczną niezdolność do kłamstwa, skłonność do gry i przygody, a równocześnie kultywowaną przezeń postawę stoickiej samotności, życie w języku ojczystym, który dla wygnańca jest jedyną dostępną mu formą ojczyzny, wczesne rozpoznanie zła tkwiącego w nazizmie i komunizmie, poczucie, że jakaś postać Europy, świata rozpada się na naszych oczach. Oto tematy szkiców Barbary Zwolińskiej, które nie tylko są popisem badawczej analizy, ale tekstami bardzo często osobistymi - w sensie intelektualnym - zainspirowanymi lekturą książki Sándora Máraia.
Z recenzji wydawniczej Feliksa Netza
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 4
- 2
OPINIE i DYSKUSJE
Szkoda, że autorka zarówno w tej książce, jak i w jej kontynuacji (http://lubimyczytac.pl/ksiazka/239045/sandor-marai-jako-tworca-literacki-teatralny-i-radiowy) zajęła się tematem, który trudno jej badać ze względu na brak podstawowych uwarunkowań do takiej pracy. Niestety, porywanie się na opiniowanie dokonań polskich tłumaczy Sándora Máraiego i porównywanie przekładów z języka, którego nie zna się ani na jotę, jest pomysłem chybionym. Tak samo jak bazowanie jedynie na polskich przekładach, bez włączenia (dla autorki, z powodów językowych, niedostępnej) literatury przedmiotu. Nie mniej kuriozalna jest decyzja autorki, by wbrew zaleceniom konsultanta merytorycznego oraz zasadom określonym w SJP usilnie promować błędną odmianę nazwiska pisarza (jedyna poprawna odmiana: Máraiego). Tym samym ta pozycja przynosi więcej szkody niż pożytku i powinna być traktowana nie jako opracowanie naukowe, ale osobiste wrażenia autorki z lektury dzieł Máraiego.
Szkoda, że autorka zarówno w tej książce, jak i w jej kontynuacji (http://lubimyczytac.pl/ksiazka/239045/sandor-marai-jako-tworca-literacki-teatralny-i-radiowy) zajęła się tematem, który trudno jej badać ze względu na brak podstawowych uwarunkowań do takiej pracy. Niestety, porywanie się na opiniowanie dokonań polskich tłumaczy Sándora Máraiego i porównywanie przekładów z...
więcej Pokaż mimo to