Rekin z parku Yoyogi

Okładka książki Rekin z parku Yoyogi Joanna Bator
Okładka książki Rekin z parku Yoyogi
Joanna Bator Wydawnictwo: W.A.B. Seria: Terra incognita literatura piękna
240 str. 4 godz. 0 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Terra incognita
Wydawnictwo:
W.A.B.
Data wydania:
2014-04-02
Data 1. wyd. pol.:
2014-04-02
Liczba stron:
240
Czas czytania
4 godz. 0 min.
Język:
polski
ISBN:
9788377479759
Tagi:
Japonia Azja kultura japońska
Średnia ocen

6,2 6,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Pismo. Magazyn opinii nr 12 (72) / 2023 Anna Alboth, Joanna Bator, Sandra Frydrysiak, Maria Halber, Chris Heath, Aleksandra Herzyk, Aglaja Janczak, Katarzyna Kazimierowska, Paweł Kicman, Zuzanna Kowalczyk, Anna Krztoń, Karolina Lewestam, Caleb Azumah Nelson, Redakcja magazynu Pismo, Tomasz Różycki, Filip Springer, Miłosz Szymański
Ocena 7,3
Pismo. Magazyn... Anna Alboth, Joanna...
Okładka książki Znak nr 822 / 2023 Joanna Bator, Agata Bielik-Robson, Wojciech Bonowicz, Diana Dąbrowska, Ewa Drygalska, Kamil Fejfer, Julia Fiedorczuk, Olga Gitkiewicz, Ireneusz Kania, Karolina Korwin-Piotrowska, Piotr Kosiewski, Dominika Kozłowska, Beata Łazarz, Łukasz Najder, Piotr Oczko, Janusz Poniewierski, Tomasz Raczek, Joanna Rudniańska, Tomasz Stawiszyński, Redakcja Miesięcznika ZNAK
Ocena 8,0
Znak nr 822 / ... Joanna Bator, Agata...
Okładka książki Pismo. Magazyn opinii nr 11 (59) 2022 Joanna Bator, Karolina Breguła, Edyta Bystroń, Maria Cyranowicz, Gaja Grzegorzewska, Tomasz Grzyb, Zuzanna Kowalczyk, Karolina Lewestam, Jakub Małecki, Marcin Napiórkowski, Wojciech Plewiński, Kacper Pobłocki, Redakcja magazynu Pismo, Beata Szady, Monika Szewczyk-Wittek, Katarzyna Szyngiera, Mirosław Wlekły
Ocena 7,2
Pismo. Magazyn... Joanna Bator, Karol...

Mogą Cię zainteresować

Oficjalne recenzje i

Japonia oswojona



1097 48 165

Oceny

Średnia ocen
6,2 / 10
983 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
140
26

Na półkach: ,

Dobrze napisana, ale czytałam lepsze wydania literatury faktu dotyczące Japonii (Pani Joanny również),ale szacunek za własne przemyślenia autorki. Widać w opisach i atmosferze wielką miłość autorki do takiego wymiaru Japonii.

Dobrze napisana, ale czytałam lepsze wydania literatury faktu dotyczące Japonii (Pani Joanny również),ale szacunek za własne przemyślenia autorki. Widać w opisach i atmosferze wielką miłość autorki do takiego wymiaru Japonii.

Pokaż mimo to

avatar
139
16

Na półkach:

ctrl+c ctrl+v Murakami

ctrl+c ctrl+v Murakami

Pokaż mimo to

avatar
259
209

Na półkach:

Spora dawka wiedzy na temat kultury i obyczajowości japońskiej, okraszona smakowitymi anegdotami i specyficznym dla autorki poczuciem humoru. Pisana lekkim piórem, interesująco i przystępnie. Intrygująco przedstawia inność mieszkańców Japonii, kulturową przepaść pomiędzy naszym i ich światem, zadziwienie i fascynację tym krajem. To subiektywne spostrzeżenia autorki, jej próba zrozumienia tej inności. Bator, jak zwykle, pięknie operuje słowem, bardzo lubię jej styl. I bardzo lubię jej książki o Japonii. Dla mnie perełka.

Spora dawka wiedzy na temat kultury i obyczajowości japońskiej, okraszona smakowitymi anegdotami i specyficznym dla autorki poczuciem humoru. Pisana lekkim piórem, interesująco i przystępnie. Intrygująco przedstawia inność mieszkańców Japonii, kulturową przepaść pomiędzy naszym i ich światem, zadziwienie i fascynację tym krajem. To subiektywne spostrzeżenia autorki, jej...

więcej Pokaż mimo to

avatar
383
62

Na półkach: , , ,

Bardziej podobała mi się pierwsza połowa książki.

Bardziej podobała mi się pierwsza połowa książki.

Pokaż mimo to

avatar
83
6

Na półkach:

Ciężkostrawny i chaotyczny zbiór opowiadań

Ciężkostrawny i chaotyczny zbiór opowiadań

Pokaż mimo to

avatar
405
82

Na półkach: , , , ,

Interesująca pozycja przedstawiająca niektóre zagadnienia związane z Japonią. Tematem są odwiedzone miejsca oraz zaobserwowane przez autorkę zjawiska. Niestety o samym kraju kwitnącej wiśni jest mniej niż się można spodziewać, gdyż na pierwszy plan wypychają się przemyślenia autorki oraz nawiązania do różnych osób (szczególnie często wpominany jest Haruki Murakami).

Interesująca pozycja przedstawiająca niektóre zagadnienia związane z Japonią. Tematem są odwiedzone miejsca oraz zaobserwowane przez autorkę zjawiska. Niestety o samym kraju kwitnącej wiśni jest mniej niż się można spodziewać, gdyż na pierwszy plan wypychają się przemyślenia autorki oraz nawiązania do różnych osób (szczególnie często wpominany jest Haruki Murakami).

Pokaż mimo to

avatar
374
114

Na półkach:

Tzw. "zbiór myśli przeróżnych" autorki, który z Japonią ma tyle wspólnego, że czasem coś wspomni o tym, jak mieszka w Japonii. Strata czasu.

Tzw. "zbiór myśli przeróżnych" autorki, który z Japonią ma tyle wspólnego, że czasem coś wspomni o tym, jak mieszka w Japonii. Strata czasu.

Pokaż mimo to

avatar
126
55

Na półkach:

Cóż, Japonia w tym wydaniu mnie nie porwała... były momenty w których myślałam aby książka już się skończyła... jak dla mnie zbyt dużo MURAKAMIEGO a w zasadzie dwóch MURAKAMICH...... w dodatku których nie potrafiłam odróżnić....
Doszłam też do wniosku że historia Japonii fascynuje mnie raczej PRZED '45 rokiem.... współczesna Japonia jest dla mnie oderwana od rzeczywistości, nie potrafię się w niej odnaleźć....

Cóż, Japonia w tym wydaniu mnie nie porwała... były momenty w których myślałam aby książka już się skończyła... jak dla mnie zbyt dużo MURAKAMIEGO a w zasadzie dwóch MURAKAMICH...... w dodatku których nie potrafiłam odróżnić....
Doszłam też do wniosku że historia Japonii fascynuje mnie raczej PRZED '45 rokiem.... współczesna Japonia jest dla mnie oderwana od...

więcej Pokaż mimo to

avatar
215
16

Na półkach: ,

Za dużo Murakamiego, prywatnego życia autorki, powtórzeń informacji oraz powracania do trzęsienia ziemi.

Dodatkowo w pewnym momencie książki pojawia się kolejny Murakami (artysta),a autorka o obu pisze po prostu Murakami, zamiast ich rozróżnić przez użycie imienia i nazwiska.

Kolejnym zastanawiającą rzeczą jest używanie słowa idoru zamiast aidoru. Sprawdzałam w kilku słownikach i słowa idoru nie znalazłam, za to na pewno słyszałam w kontekście idolek określenia aidoru.
Innym przykładem niepoprawnego użycia jest słowo ningyo, które zostało użyte w kontekście lalki. Lalka to ningyō, a ningyo to syrena.
Kolejnym słowem, którego nie znalazłam w słownikach jest douhijin oraz doujishin użyte w kontekście synonimu do doujinshi. O ile znałam skrót doujin, to douhijin i doujishin nie.

I tak można przejść do kolejnej sprawy jaką jest transkrypcja japońskiego. Nie podoba mi się brak brak opisu, jak czytać japońskie wyrazy. Nie każdy sięgający po książkę wie, jak się czyta daną transkrypcję.
Dodatkowym utrudnieniem dla osób nieznających japońskiego jest używanie różnych form transkrypcji. Shintō zostało zapisane jako sinto (jakaś spolszczona wersja?). Wg popularnej transkrypcji zostało zapisane słowo bishōjo. Doujinshi raczej powinno zostać zapisane podobnie jak bishōjo, czyli dōjinshi. Inaczej mamy niespójność, jak czytać te wyrazy (a konkretnie jak czytać japońskie ou).
Kolejnym dziwnym zapisem jest moé. Na prawdę chciałabym wiedzieć co robi tutaj kreseczka nad e. Wg popularnej transkrypcji byłoby po prostu moe.

Jeżeli ktoś wie coś więcej o tych wyrazach, to chętnie posłucham. Zapraszam na pw

Za dużo Murakamiego, prywatnego życia autorki, powtórzeń informacji oraz powracania do trzęsienia ziemi.

Dodatkowo w pewnym momencie książki pojawia się kolejny Murakami (artysta),a autorka o obu pisze po prostu Murakami, zamiast ich rozróżnić przez użycie imienia i nazwiska.

Kolejnym zastanawiającą rzeczą jest używanie słowa idoru zamiast aidoru. Sprawdzałam w kilku...

więcej Pokaż mimo to

avatar
769
518

Na półkach: ,

Jest tu dobry reportaż o kulturze otaku, ale aby do niego dotrzeć trzeba się przebić przez wątki osobiste oraz wytrzymać pretensjonalny styl autorki. A jest to styl studenta antropologii, który nie wytrzyma pięciu minut jeśli nie zacytuje Levi-Staussa czy Susan Sontag, nawet wtedy gdy mówi o promocji w dyskoncie.

Jest tu dobry reportaż o kulturze otaku, ale aby do niego dotrzeć trzeba się przebić przez wątki osobiste oraz wytrzymać pretensjonalny styl autorki. A jest to styl studenta antropologii, który nie wytrzyma pięciu minut jeśli nie zacytuje Levi-Staussa czy Susan Sontag, nawet wtedy gdy mówi o promocji w dyskoncie.

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    1 240
  • Chcę przeczytać
    623
  • Posiadam
    315
  • Japonia
    45
  • 2014
    33
  • Teraz czytam
    23
  • 2019
    18
  • Ulubione
    18
  • Audiobook
    17
  • Japonia
    17

Cytaty

Więcej
Joanna Bator Rekin z parku Yoyogi Zobacz więcej
Joanna Bator Rekin z parku Yoyogi Zobacz więcej
Joanna Bator Rekin z parku Yoyogi Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także