Lucyfer
Wydawnictwo: Universitas utwór dramatyczny (dramat, komedia, tragedia)
207 str. 3 godz. 27 min.
- Kategoria:
- utwór dramatyczny (dramat, komedia, tragedia)
- Tytuł oryginału:
- Lucifer
- Wydawnictwo:
- Universitas
- Data wydania:
- 2002-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2002-01-01
- Liczba stron:
- 207
- Czas czytania
- 3 godz. 27 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 837052513X
- Tłumacz:
- Piotr Oczko
- Tagi:
- Upadły Anioł Lucyfer szatan upadek dramat niderlandzki
To tragedia o upadku anioła, uważana za najwybitniejszy dramat Vondla (1587-1679),zwanego "niderlandzkim Szekspirem". Nieudowodniona hipoteza, jakoby dramat ten zainspirował Miltona, zapoczątkowała historycznoliteracki "spór o Raj utracony". To również pierwsza i jak dotąd jedyna sztuka Vondla przetłumaczona na język polski. Autorem tłumaczenia jest Piotr Oczko (ur.1973).
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 73
- 46
- 19
- 4
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Mimo oczywistego przekazu "Lucyfera" Vondel'a ja jednak postrzegam Lucyfera jako postać bohatera tragicznego.
Lucyfer nie jest wcale zły (w myśl powiedzenia: "Nie taki diabeł straszny jak go malują"),jest buntownikiem, któremu nie podoba się zastany ład, chce więc stworzyć nowy porządek i wraz z Apolionem, Belialem, Belzebubem i zastępami Lucyferian staje przeciwko "wszechwiedzącemu" i "nieomylnemu" władcy, który określa się jako bóg i jego "świętej" armii bezmyślnych wykonawców woli.
Za wolność zapłacił wysoką cenę, nie dość, że został upokorzony gdyż walczył o swoje prawa to jeszcze skazano go na wieczne cierpienie, okaleczono jego ciało, zmienił się w "potwora".
Lucyfer co prawda przegrał bitwę, nie oznacza to jednak, że nie działa dalej i przeciwstawia się często absurdalnym, i nielogicznym edyktom boga.
Jakże ja współczuję Lucyferowi, dla mnie jest symbolem wolności i sprzeciwu, budzi moją sympatię i jest mi go zwyczajnie żal, na dodatek przedstawia się go w złym świetle i przypina łatkę złoczyńcy, a na świecie nic nie jest czarno białe.
Bóg = dobro, Szatan = zło, pokazuje to jak człowiek lubi uproszczać sobie uczynki jednych i drugich, podczas gdy każdy ma swoje słabości, nie ma bytów doskonałych i nawet jeśli mówią, że "przepotężny" absolut nim jest, to wszelkie zapisy w biblii temu przeczą. To tylko moje przemyślenia i odczucia podczas czytania dramatu, wyciągnąłem zupełnie inne wnioski, ponieważ mój punkt widzenia jest zupełnie inny niż człowieka epoki, w którym utwór powstawał.
Sam utwór dramatyczny czyta się dość szybko i przyjemnie, w moim wydaniu język został uwspółcześniony (zresztą to chyba pierwsze i jedyne tłumaczenie),co dla niektórych może być wadą, podobno nie oddaje całej swej świetności jakim jest oryginał mimo to polecam aby przekonać się samemu, na pewno nie będzie to czas stracony.
Mimo oczywistego przekazu "Lucyfera" Vondel'a ja jednak postrzegam Lucyfera jako postać bohatera tragicznego.
więcej Pokaż mimo toLucyfer nie jest wcale zły (w myśl powiedzenia: "Nie taki diabeł straszny jak go malują"),jest buntownikiem, któremu nie podoba się zastany ład, chce więc stworzyć nowy porządek i wraz z Apolionem, Belialem, Belzebubem i zastępami Lucyferian staje przeciwko...
Tragedia przedstawiająca wojnę w Niebie, aż po upadek człowieka. Powstała już po przejściu autora na katolicyzm. Vondel pochodził bowiem z mennonickiej rodziny, która na dodatek podobno uciekła przed Inkwizycją hiszpańską. Konwertował się żyjąc bezpiecznie pośród kalwinów w Amsterdamie ! Jest to historia upadku szatana w wersji skotystów - czyli zwolenników Dunsa Szkota. Tomiści mieli nieco odmienny pogląd na tę sprawę. Po lekturze - jednak mam wrażenie, że szatan był bardziej nikczemny.
Tragedia przedstawiająca wojnę w Niebie, aż po upadek człowieka. Powstała już po przejściu autora na katolicyzm. Vondel pochodził bowiem z mennonickiej rodziny, która na dodatek podobno uciekła przed Inkwizycją hiszpańską. Konwertował się żyjąc bezpiecznie pośród kalwinów w Amsterdamie ! Jest to historia upadku szatana w wersji skotystów - czyli zwolenników Dunsa Szkota....
więcej Pokaż mimo toO tej książce przypomniałam sobie po obejrzeniu filmu Gusta Van den Berghe’a. Cóż to za przyjemność czytelnicza! Starzy Mistrzowie potrafią chwytać za serce!
Oto rozpisana na wersy liryczna opowieść o buncie aniołów. Niosący Światło (łac. Lucifer) zazdrości Adamowi. Rozgrywa się dramat rozpisany na 3 akty.
Moim zdaniem tekst napisany przez Joosta van den Vondla w roku 1654 (sic!) wart jest odczytania i dzisiaj. Zawiść, roszczenia, autorskie pomysły na to, jak być powinno, a jak nie jest… Muszę też przyznać, że tak niezwykle pięknych słów o relacji łączących Adama i Ewę, wypowiedzianych przez Anioła, który chwilę później upadł, w historii literatury jest niewiele. Tak mistycznego opisu ludzkiego świata dokonanego przez Aniołów, próżno szukać i w prozie, i w poezji. Bo van den Vondel odwraca hierarchię. Adam i Ewa stoją wyżej Aniołów. Zawsze stali. Od początku stworzenia. A iskrą zapalną zmiany stała się zazdrość i piękne słowa obietnic, którymi karmi się roszczeniowe masy…
Niezwykle aktualne?
Magda | 16.03.2016
Joost van den Vondel, Lucyfer, przekład, wstęp i opracowanie Piotr Oczko, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, Kraków 2002
O tej książce przypomniałam sobie po obejrzeniu filmu Gusta Van den Berghe’a. Cóż to za przyjemność czytelnicza! Starzy Mistrzowie potrafią chwytać za serce!
więcej Pokaż mimo toOto rozpisana na wersy liryczna opowieść o buncie aniołów. Niosący Światło (łac. Lucifer) zazdrości Adamowi. Rozgrywa się dramat rozpisany na 3 akty.
Moim zdaniem tekst napisany przez Joosta van den Vondla w roku 1654...
Bardzo słabe tłumaczenie, które nie oddając języka siedemnastowiecznego, nie pozwala docenić dzieła Vondela, na którym rzekomo miał się wzorować Milton. Zatem dopóki nie pojawi się w Polsce odpowiednie tłumaczenie, respektujące specyfikę staropolszczyzny, należy czytać dramaturga wyłącznie w oryginale, na co niestety porwać się mogą tylko niderlandyści. Reszta, nieznająca języka Hieronima Boscha, może obejść się smakiem.
Bardzo słabe tłumaczenie, które nie oddając języka siedemnastowiecznego, nie pozwala docenić dzieła Vondela, na którym rzekomo miał się wzorować Milton. Zatem dopóki nie pojawi się w Polsce odpowiednie tłumaczenie, respektujące specyfikę staropolszczyzny, należy czytać dramaturga wyłącznie w oryginale, na co niestety porwać się mogą tylko niderlandyści. Reszta, nieznająca...
więcej Pokaż mimo toZdziwiło mnie, że w CAŁYM KRAKOWIE jest raptem 5 EGZEMPLARZY tej książki! W dodatku tylko w czytelniach. Mimo, iż jest tu na stronie napisane, że jest dostępna w księgarniach, wcale nie jest - chodzi o zupełnie inny utwór.
"Lucyfera" łatwo i przyjemnie się czyta. Jest to przedstawienie wyobrażenia Vondela o historii tego upadłego anioła. Polecam wszystkim, lubiącym gatunek dramatu, nawet tym niespecjalnie zainteresowanym tematyką biblijną.
Książka jest przetłumaczona z niderlandzkiego w przystępny sposób (np. brak staropolszczyzny, wysublimowanego słownictwa),co tylko świadczy na plus.
Zdziwiło mnie, że w CAŁYM KRAKOWIE jest raptem 5 EGZEMPLARZY tej książki! W dodatku tylko w czytelniach. Mimo, iż jest tu na stronie napisane, że jest dostępna w księgarniach, wcale nie jest - chodzi o zupełnie inny utwór.
więcej Pokaż mimo to"Lucyfera" łatwo i przyjemnie się czyta. Jest to przedstawienie wyobrażenia Vondela o historii tego upadłego anioła. Polecam wszystkim, lubiącym gatunek...