rozwiń zwiń

forum Oficjalne Aktualności

Serial „Cień i kość“ na podstawie powieści Leigh Bardugo w kwietniu 2021

LubimyCzytać
utworzył 22.12.2020 o 08:46

Netflix zapowiedział premierę serialu „Cień i kość”, czyli adaptację cyklu fantasy Leigh Bardugo. Premiera została zapowiedziana na kwiecień 2021. Na ostatniej prostej muszą być również prace nad animowanym filmem „Zmora Wilka”. W sieci pojawiło się promocyjne wideo, przedstawiające logo nowej animacji osadzonej w świecie znanym z „Wiedźmina”.

Zobacz pełną treść

odpowiedzi [23]

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Sortuj:
czaramara 28.12.2020 20:25
Czytelniczka

Trochę się obawiam ekranizacji dzieł Bardugo, a dokładniej tego, w jaki sposób obie historie będą się ze sobą przeplatały. Ale równocześnie jestem podekscytowana, obsada naprawdę dobrze dobrana! Mam nadzieję, że jakkolwiek przedstawią to uniwersum, to zachęcą widzów do sięgnięcia po książki i wgłębienia się w świat Griszy ;)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
SLigiaKallina 22.12.2020 19:12
Czytelniczka

Nie oglądam seriali w ogóle, ale dla "Wiedźmina" i "Cienia i kości" zrobię wyjątek. Nie mogę pominąć produkcji na podstawie moich ulubionych książęk ☺️

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Dorotea72 22.12.2020 18:55
Czytelniczka

Serial „Cień i kość” chętnie obejrzę nawet na Netfliks.
Mam tylko nadzieję, że nie zmielą istoty powieści.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Krzysiek Żuchowicz 22.12.2020 14:49
Autor

Nie czytałem książki Pani Bardugo, ale już tylko zdjęcie robi niesamowite wrażenie! I ciekawe co będzie motorem filmu Dody. . .

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Łukasz 26.12.2020 10:17
Czytelnik

A co może być motorem dody?
nagość i przekleństwa.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
czytamcałyczas 22.12.2020 13:20
Czytelnik

Nie oglądam Netflix nie lubię tej tv.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Krzysiek Żuchowicz 22.12.2020 14:32
Autor

Nie chcę offtopować, ale możesz wytłumaczyć co dokładnie ci się tam nie podoba?

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Lexie 22.12.2020 13:14
Bibliotekarka

Oby tylko ten kto będzie robił napisy nie pisał Zmrocz zamiast Darkling! xD

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Anna 23.12.2020 12:31
Czytelnik

Darkling jest ciekawym wyrazem do przetłumaczenia. Jak dla mnie Zmrocz może nie brzmi za dobrze, ale nie jest też tragiczny. Osobiście nie wiem, czy wymyśliłabym coś lepszego, na tę chwilę mogę zaproponować tylko Przywoływacza Mroku (bo Alina jest Przywoływaczką Słońca, czy Światła, nie pamiętam już), a przepisanie oryginalnego imienia jakoś mi tutaj nie pasuje. Gdybym...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Lexie 23.12.2020 17:09
Bibliotekarka

Ja jestem zdania, że nie powinno się tłumaczyć takich rzeczy. To co prawda nie było jego imię, ale jakby na takiej zasadzie było używane. Zresztą w pierwszym tłumaczeniu książek wydanych przez Papierowy księżyc było właśnie Darkling.
Gdyby to chociaż było jakieś trudne słowo, ale akurat po polsku czyta się łatwo...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Anna 23.12.2020 18:19
Czytelnik

Dzięki za informację, nie wiedziałam, że to drugie wydanie ;) Jeśli można wiedzieć - czy twoja opinia jest z perspektywy czytelniczki, czy może sama pracujesz przy tłumaczeniach? To nie jest atak, tylko ciekawość ;)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Lexie 23.12.2020 21:11
Bibliotekarka

Tylko perspektywa czytelnika. Ogólnie nie jest to rzecz, przez którą nie mogę spać, po prostu Zmrocz brzmi mi dziwnie.
Z drugiej strony Polkowski przy HP też przetłumaczył imię Zgredek albo nazwisko Knot, żeby pokazać charakter postaci, więc pewnie i tutaj tłumacz chciał to właśnie zrobić. W polskim nie ma za bardzo słowa jednoczłonowego pasującego, więc może i faktycznie...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Anna 23.12.2020 21:54
Czytelnik

No właśnie, język polski tak ma. Dzięki za ciekawą dyskusję :)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
czaramara 28.12.2020 20:17
Czytelniczka

Jeśli mogę się dołączyć do dyskusji, jako absolwentka studiów tłumaczeniowych, długo zastanawiałabym się nad dobrym wyjściem z takiej zagwozdki. O ile jakiekolwiek wyjście w tej sytuacji można by nazwać dobrym :) Z reguły nazw własnych nie powinno się tłumaczyć, choć jak wiadomo, od każdej reguły znajdą się wyjątki. Ostatecznie decyzja należy do tłumacza, czy przekładać,...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Anna 29.12.2020 08:51
Czytelnik

Super, że się wypowiadasz! Też studiuję tłumaczenia i fajnie poznać opinię kogoś z tej samej dziedziny :)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
czaramara 29.12.2020 14:19
Czytelniczka

Oo jak fajnie! W jakich językach? :)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Anna 29.12.2020 15:41
Czytelnik

Standardowe PL-ENG ;) a ty?

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
czaramara 29.12.2020 21:02
Czytelniczka

Napiszę może na priv, żeby nie robić spamu :D

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Queen_Suren 22.12.2020 12:11
Czytelniczka

teaser wygląda mega!!!! Ale podobno w fabule dużo pozmieniali więc trzeba się na to przygotować

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Krzysiek Żuchowicz 22.12.2020 14:29
Autor

Dobry pomysł na artykuł: "Ekranizacja" książki, czyli jak scenariusze oddaliły się od pierwowzoru.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Anna 22.12.2020 11:04
Czytelnik

Nie mogę się już doczekać ,,Cienia i kości"! Co prawda książki nie przypadły mi do gustu, ale może twórcom serialu uda się zrobić z nich coś fajnego. No i pojawią się bohaterowie z ,,Szóstki Wron", a ta seria bardzo mi się podoba. Do tego bardzo dobry casting m.in do postaci Kaza, Zmrocza i Inej. Byle do kwietnia!

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
czaramara 28.12.2020 20:22
Czytelniczka

Zgadzam się, Inej wypisz, wymaluj, jak ją sobie wyobrażałam! Mam nadzieję, że historia "Cienia i Kości" nie przyćmi zbytnio "Szóstki Wron", bo ta druga ma zdecydowanie większy potencjał i nie wiem, czy nie wolałabym, by jednak zostały stworzone oddzielnie ;) Ale trzeba czekać, może akurat czymś pozytywnym nas zaskoczą.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
LubimyCzytać 22.12.2020 08:46
Administrator

Zapraszamy do dyskusji.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post