forum Oficjalne Aktualności

Oświadczenie wydawnictwa WasPos w sprawie "Baśni braci Grimm. Oryginalnych"

LubimyCzytać
utworzył 19.12.2018 o 09:30

W związku z artykułem „Nadpisane w tłumaczeniu. Krótka historia „Baśni braci Grimm” wydawnictwa WasPos”, który ukazał się 15 grudnia, publikujemy oświadczenie wydawnictwa WasPos wyjaśniające zaistniałą sytuację.

Zobacz pełną treść

odpowiedzi [105]

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
Sortuj:
Jiro 19.12.2018 12:42
Czytelnik

Mam dla was dobrą wiadomość. Nadpisany plik da się odzyskać. Podejrzewam, że jeżeli ten komputer był aktualizowany to system Windows może przechowywać jakiś punkty przywracania. Jeżeli nie, to istnieją firmy, które specjalizują się w odzyskiwaniu danych.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meryem 19.12.2018 13:28
Czytelnik

Problem polega na tym, że ów plik nigdy nie istniał. Nigdy nie było tłumaczenia z oryginalnej wersji niemieckiej, nic co wydawnictwo WasPos tutaj napisało, nie jest prawdą. Nic innego im nie zostało, jak tylko uderzenie się w pierś i przyznanie do winy. Tak kończy się chciwość i chęć zarobienia na "Baśniach", metodą chałupniczą. Czyli siadamy i tworzymy a co wyjdzie to...

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post więcej
Jiro 19.12.2018 13:46
Czytelnik

w moim komentarzu chodziło trochę bardziej o to żeby jeszcze bardziej podkopać wersję o nieszczęśliwie nadpisanym pliku. Gdyby firma naprawdę zrobiła coś takiego i zależałoby jej na odzyskaniu wielu miesięcy ciężkiej pracy to na pewno podjęłaby już jakieś kroki w tym kierunku. Jak widać nie zanosi się na to

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
Meryem 19.12.2018 21:38
Czytelnik

Dokładnie, jak mówisz. Bo trudno odzyskać coś co nie istniało;)

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
22.12.2018 05:58
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
GranatowaPszczoła 19.12.2018 12:36
Czytelniczka

Budujące, że WasPos przyjęło do wiadomości krytykę, przeprosiło za błąd i próbuje naprawić co się da, bez nazywania czerni bielą i odwrotnie.
To honorowe zachowanie.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
jatymyoni 19.12.2018 12:50
Bibliotekarz

A mieli inne wyjście.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
GranatowaPszczoła 19.12.2018 13:34
Czytelniczka

Mogli jeszcze udawać głuchoniemych, zrzucić winę na "wstaw dowolnie", obrzucić błotem osoby "atakujące" i pewnie kilka możliwości jeszcze by się znalazło.
Jak było tylko oni wiedzą - tego nie oceniam.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
MikaNeko 20.12.2018 13:53
Czytelniczka

Ależ długo kasowali i banowali, potem obrzucali błotem i grozili procesami, ale to nie oni to fake konta i jakiś diabeł emocji na oficjalnym fanpage xD I jaka nie byłaby bajka z tłumaczeniem takie zachowania pogrążają ich całkiem.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
GranatowaPszczoła 20.12.2018 16:08
Czytelniczka

Może sumienie się obudziło i postanowili się zachować.;-)
Nie tropię tej historii od początku. Przeczytałam artykuł o tłumaczeniu baśni i oświadczenie wydawnictwa. Skoro wyczyniali takie brzydkie rzeczy gdzie indziej to faktycznie nieładnie.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
22.12.2018 06:01
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

jatymyoni 22.12.2018 10:58
Bibliotekarz

Nie wiem czy na takiej sławie im zależało. Ja raczej będę omijać je z daleka.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post
konto usunięte
23.12.2018 05:33
Czytelnik

Użytkownik wypowiedzi usunął konto

Niezalogowany
Aby napisać wiadomość zaloguj się
LubimyCzytać 19.12.2018 09:30
Administrator

Zapraszamy do dyskusji.

Czytelnicy oznaczyli ten post jako spam Zobacz ten post