Wykładowca akademicki, badaczka piśmiennictwa doby renesansu, tłumaczka i poetka. Stypendystka Fundacji Kościuszkowskiej i Polish-American Arts Association. Kierownik Centrum Translatorycznego na Uniwersytecie Gdańskim. Współtłumaczyła na język polski m.in. George’a Steinera, Zygmunta Baumana, Franka Kermode’a, Anthony’ego Burgessa, Geoffreya Hilla oraz wiersze Julii Hartwig na angielski. Wydała dwa tomy poezji: Biały kwadrat i okolice oraz Zaduszki.
Historia bardzo szczególnego gatunku literackiego jaki na przełomie wieków xvi i xvii stanowiły relacje z egzekucji. Sympatyczne, broszurowe wydania opatrzone bogatym materiałem ilustracyjnym. Z pewnością mogły stanowić jakąś maleńką rekompensatę dla tych pechowców, którzy nie mogli cieszyć się osobistym uczestnictwem. Bo na przykład bolał ich brzuch lub sami stali się pensjonariuszami ówczesnego systemu penitencjarnego. I o ileż bogatsze by tak rzec w warstwie moralnej od dzisiejszych filmów typu gore.
A tak zupełnie poważnie zmieniło się przez te parę wieków wiele w temacie śmierci. I niekoniecznie zawsze na lepsze. Jedno się natomiast nie zmieniło - ludzka wścibskość w tej materii.