Najnowsze artykuły
- ArtykułyZmiana biegu typowego życiaKsiążka_koc_kot0
- ArtykułyNagroda Bookera 2024: Rekordowa liczba kobiet na krótkiej liścieKonrad Wrzesiński8
- ArtykułySą osoby, którym dopiero zbrodnia przynosi ukojenie – Janne Aagaard o „Morderstwach nad Bałtykiem”Anna Sierant1
- ArtykułyPoznańskie święto kryminału. Nadchodzi Festiwal GrandaLubimyCzytać1
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Lao She
Źródło: By nieznany - To uploader: Please provide where the image was first published and who created it or held its copyright., Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=9440805
Znany jako: Lao Sze, Lǎo Shě, 老舍, Shū...Znany jako: Lao Sze, Lǎo Shě, 老舍, Shū Qìngchūn, 舒庆春
6
6,9/10
Urodzony: 03.02.1899Zmarły: 24.08.1966
Chiński pisarz i dramaturg narodowości mandżurskiej, jeden z najbardziej cenionych przedstawicieli chińskiej literatury XX wieku.
Urodził się jako Shū Qìngchūn (舒庆春) w ubogiej rodzinie mandżurskiej. Jego ojciec był żołnierzem i zginął podczas powstania bokserów. Mimo ciężkich warunków materialnych zdołał ukończyć szkołę pedagogiczną i został nauczycielem literatury chińskiej. W 1924 wyjechał do Anglii, gdzie przez pięć lat wykładał na uniwersytecie w Londynie. Podczas pobytu za granicą napisał pierwszą powieść.
Lao She jest autorem kilkunastu powieści, m.in.: Filozofia starego Zhanga, Wielbłąd Xiangzi (inny tytuł: Rikszarz, najbardziej znana z jego powieści, która uczyniła go sławnym),Cztery generacje pod jednym dachem, Niezrównany pan Zhao Ziyue (przekład na język polski Niezrównany pan Czao Tsy-jüe Witolda Jabłońskiego). Napisał także kilkadziesiąt opowiadań i trzy sztuki, z których najbardziej znaną jest Herbaciarnia.
Po utworzeniu Chińskiej Republiki Ludowej w 1949 roku został redaktorem naczelnym pisma Beijing Wenyi i wiceprzewodniczącym Związku Pisarzy Chińskich. Zasiadał także w Ogólnochińskim Zgromadzeniu Przedstawicieli Ludowych.
Po rozpoczęciu w 1966 roku rewolucji kulturalnej Lao She był poddawany szykanom ze strony czerwonogwardzistów jako pisarz kontrrewolucyjny. Po ataku czerwonogwardzistów na siedzibę Związku Pisarzy Chińskich popełnił samobójstwo rzucając się do jeziora Tai Ping (太平湖, Jezioro Wielkiego Pokoju).
3 czerwca 1978 roku został pośmiertnie zrehabilitowany.
Urodził się jako Shū Qìngchūn (舒庆春) w ubogiej rodzinie mandżurskiej. Jego ojciec był żołnierzem i zginął podczas powstania bokserów. Mimo ciężkich warunków materialnych zdołał ukończyć szkołę pedagogiczną i został nauczycielem literatury chińskiej. W 1924 wyjechał do Anglii, gdzie przez pięć lat wykładał na uniwersytecie w Londynie. Podczas pobytu za granicą napisał pierwszą powieść.
Lao She jest autorem kilkunastu powieści, m.in.: Filozofia starego Zhanga, Wielbłąd Xiangzi (inny tytuł: Rikszarz, najbardziej znana z jego powieści, która uczyniła go sławnym),Cztery generacje pod jednym dachem, Niezrównany pan Zhao Ziyue (przekład na język polski Niezrównany pan Czao Tsy-jüe Witolda Jabłońskiego). Napisał także kilkadziesiąt opowiadań i trzy sztuki, z których najbardziej znaną jest Herbaciarnia.
Po utworzeniu Chińskiej Republiki Ludowej w 1949 roku został redaktorem naczelnym pisma Beijing Wenyi i wiceprzewodniczącym Związku Pisarzy Chińskich. Zasiadał także w Ogólnochińskim Zgromadzeniu Przedstawicieli Ludowych.
Po rozpoczęciu w 1966 roku rewolucji kulturalnej Lao She był poddawany szykanom ze strony czerwonogwardzistów jako pisarz kontrrewolucyjny. Po ataku czerwonogwardzistów na siedzibę Związku Pisarzy Chińskich popełnił samobójstwo rzucając się do jeziora Tai Ping (太平湖, Jezioro Wielkiego Pokoju).
3 czerwca 1978 roku został pośmiertnie zrehabilitowany.
6,9/10średnia ocena książek autora
29 przeczytało książki autora
91 chce przeczytać książki autora
1fan autora
Zostań fanem autoraSprawdź, czy Twoi znajomi też czytają książki autora - dołącz do nas
Książki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Literatura na świecie nr 8/1983 (145)
Tadeusz Żbikowski, Lao She
0,0 z ocen
4 czytelników 0 opinii
1983
Najnowsze opinie o książkach autora
W cieniu świątyni Wielkiego Miłosierdzia Lao She
7,0
,,Życie nie toczy się utartym szlakiem, starzy przyjaciele często nie mają sobie nic do powiedzenia".
Mam wrażenie, że gdyby nie przypadkowa wizyta w antykwariacie, nie byłoby mi dane poznać twórczości Lao She - jednego z najbardziej cenionych chińskich literatów. Stało się jednak inaczej i dzięki temu miałam okazję przeczytać ,,W cieniu świątyni wielkiego miłosierdzia" - zbiór 6 opowiadań z lat 1933-1935.
Pierwsze dwa opowiadania charakteryzuje prostota - nie tylko formy, ale również treści. Ukazują one zwyczajne życie ludzi, nie brakuje w nich natomiast warstwy moralizatorskiej. Nie jest ona jednak nachalna, wręcz przeciwnie - autor na podstawie tych prostych historii pokazuje, że za złe uczynki spotyka człowieka kara, że każdy czyn ma swoje konsekwencje, generalnie, że bardziej opłaca się być człowiekiem dobrym, a nie złym, bo życie z wyrzutami sumienia nie jest proste.
Trzecie opowiadanie różni się od wcześniejszych - powiedziałabym, że jest ono nawet nieco humorystyczne. Jego bohaterowie dalecy są od ideału, to raczej krętacze, którym zależy na zysku a nie dobrobycie ogółu, jednak w porównaniu do wcześniejszych historii, nie ponoszą za swoje czyny poważnych konsekwencji.
Nastrój zbioru zmienia się od czwartego opowiadania, a ta zmiana widoczna jest już do samego końca książki. ,,Przyjaciel z dzieciństwa", ,,Okulary" i ,,Śmiercionośna włócznia", bo o tych tekstach mowa, mają charakter bardziej filozoficzny i egzystencjalny. Ukazują jednostkę mierzącą się z niezrozumiałymi emocjami, utratą czegoś, co dotychczas było zbędne, czego brak diametralnie zmienia życie, ostatecznie z tym, że czas przemija a to, co kiedyś wydawało się ważne, istotne i wspaniałe, wcale takie nie jest.
Zapoznanie się z twórczością Lao She było ciekawą przygodą. Z chęcią przeczytałabym inne teksty autora, ponieważ mam wrażenie, że zbiór zaledwie 6 opowiadań nie oddaje w pełni kunsztu i umiejętności twórcy.
W cieniu świątyni Wielkiego Miłosierdzia Lao She
7,0
Smutne opowiadania chińskiego pisarza z początku lat 30-tych 20 w. Każde opisuje sytuację jednostkową. Dotykają istotnych spraw ludzkich, motywów postępowania człowieka, ale nie epatują okrucieństwem. Narracja w pierwszej osobie. Strona językowa zasługuje ze wszech miar na uznanie. Lubię prozę Dalekiego Wschodu (japońską, chińską). Z posłowia p. Lechowskiej wynika, że autor podróżował i mieszkał w Europie Zachodniej, co być może wpłynęło na łatwość w odbiorze opowiadań, w przeciwieństwie do stylu Japończyka Shūsaku Endō (którego książki są również godne polecenia - przeczytałam wszystkie przetłumaczone na polski). Zachęcam do przeczytania wszystkich, którzy nie znają literatury z tego kręgu kulturowo-geograficznego.