rozwiń zwiń
nazielono

Profil użytkownika: nazielono

Nie podano miasta Kobieta
Status Czytelniczka
Aktywność 6 lata temu
55
Przeczytanych
książek
56
Książek
w biblioteczce
26
Opinii
138
Polubień
opinii
Nie podano
miasta
Kobieta
Dodane| Nie dodano
Ta użytkowniczka nie posiada opisu konta.

Opinie


Na półkach:

Autor przedstawia zbiór bardzo osobistych refleksji na temat fotografii, nie proponuje nam jednak żadnej odkrywczej tezy dotyczącej tej dziedziny sztuki. Celowo piszę "sztuki", choć mam wrażenie, że Barthes skupia się na dokumentalnej roli zdjęć, czasem wręcz ubezwłasnowolniając fotografa i odbierając mu status artysty.

Roland Barthes podchodzi do fotografii fenomenologicznie: "Z fenomenologicznego punktu widzenia zdolność poświadczenia autentyczności bierze w Fotografii górę nad zdolnością przedstawienia." "Fotografia nie przypomina przeszłości (zdjęcie nie ma w sobie nic proustowskiego). W jej działaniu na mnie nie chodzi o odbudowanie czegoś, co runęło (w wyniku działania czasu, odległości), lecz jedynie o poświadczenie, że to, co widzę, naprawdę istniało."

Jest to lektura obowiązkowa dla każdego, kto fotografią się zajmuje bądź interesuje. Chyba jednak nie zrobiłaby takiej furory, gdyby napisał ją kto inny.

Autor przedstawia zbiór bardzo osobistych refleksji na temat fotografii, nie proponuje nam jednak żadnej odkrywczej tezy dotyczącej tej dziedziny sztuki. Celowo piszę "sztuki", choć mam wrażenie, że Barthes skupia się na dokumentalnej roli zdjęć, czasem wręcz ubezwłasnowolniając fotografa i odbierając mu status artysty.

Roland Barthes podchodzi do fotografii...

więcej Pokaż mimo to


Na półkach:

"Polski dowcip językowy" to książka napisana w ramach rozprawy doktorskiej. Temat został przeanalizowany naprawdę kompleksowo. Autorka rzetelnie rozprawia się z różnymi rodzajami komizmu językowego, podając mnóstwo przykładów i nawiązując do rozmaitych teorii myślicieli europejskich.

W pracy nie zabrakło też odniesień do żartów tworzonych w innych językach (francuskim, niemieckim, angielskim, rosyjskim). Szkoda, że większość cytatów z języków obcych została przytoczona bez tłumaczenia czy chociażby opisowego wyjaśnienia. Oczywiście tłumaczenie żartów słownych jest trudne i w wielu przypadkach niewykonalne, jednak uwaga ta dotyczy również cytowanych neutralnych wypowiedzi teoretyków, które jak najbardziej mogłyby pojawić się z tłumaczeniem. O ile z francuskim i angielskim sobie poradziłam, o tyle przy nieznajomości niemieckiego miałam wrażenie, że umyka mi pewna część ważnych informacji.

Poza tą drobną uwagą, bardzo się cieszę, że sięgnęłam do pracy pani Danuty Buttler. Dzięki tej pozycji udało mi się wzbogacić moją własną pracę związaną z humorem słownym. Polecam.

"Polski dowcip językowy" to książka napisana w ramach rozprawy doktorskiej. Temat został przeanalizowany naprawdę kompleksowo. Autorka rzetelnie rozprawia się z różnymi rodzajami komizmu językowego, podając mnóstwo przykładów i nawiązując do rozmaitych teorii myślicieli europejskich.

W pracy nie zabrakło też odniesień do żartów tworzonych w innych językach (francuskim,...

więcej Pokaż mimo to


Na półkach: ,

Pierwsza część podobała mi się odrobinkę bardziej, ale owieczki są tak urokliwe, że do lektury kontynuacji również zachęcam.

Pierwsza część podobała mi się odrobinkę bardziej, ale owieczki są tak urokliwe, że do lektury kontynuacji również zachęcam.

Pokaż mimo to

Więcej opinii

Aktywność użytkownika nazielono

z ostatnich 3 m-cy

Tu pojawią się powiadomienia związane z aktywnością użytkownika w serwisie


ulubieni autorzy [2]

Antoine de Saint-Exupéry
Ocena książek:
7,7 / 10
38 książek
0 cykli
659 fanów
Jean Genet
Ocena książek:
7,0 / 10
11 książek
3 cykle
Pisze książki z:
49 fanów

statystyki

W sumie
przeczytano
55
książek
Średnio w roku
przeczytane
3
książki
Opinie były
pomocne
138
razy
W sumie
wystawione
54
oceny ze średnią 6,6

Spędzone
na czytaniu
258
godzin
Dziennie poświęcane
na czytanie
3
minuty
W sumie
dodane
0
cytatów
W sumie
dodane
0
książek [+ Dodaj]