rozwińzwiń

Rubajaty

Okładka książki Rubajaty Omar Chajjam
Okładka książki Rubajaty
Omar Chajjam Wydawnictwo: Ossolineum Seria: Seria Przekładów z Literatur Orientalnych poezja
136 str. 2 godz. 16 min.
Kategoria:
poezja
Seria:
Seria Przekładów z Literatur Orientalnych
Tytuł oryginału:
Rubáiyát
Wydawnictwo:
Ossolineum
Data wydania:
1971-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1971-01-01
Liczba stron:
136
Czas czytania
2 godz. 16 min.
Język:
polski
Tłumacz:
Andrzej Gawroński
Tagi:
rubajaty poezja persja islam
Średnia ocen

7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Dywan wschodni. Wybór arcydzieł literatury egipskiej, asyro-babilońskiej, hebrajskiej, arabskiej, perskiej i indyjskiej Abu Said Abulchajr, Omar Chajjam, Chakani, Dźajadewa, Dżami, Abolqasem Ferdousi, Hafez, Fath Ali Szah Kadżar, Kālidāsa, Antoni Lange, Rumi, Sadi z Szirazu, praca zbiorowa
Ocena 7,9
Dywan wschodni... Abu Said Abulchajr,...
Okładka książki Lajla i Madżnun Omar Chajjam, Fuzuli, Hafez, Janusz Krzyżowski, Ali Szer Nawoi, Imadaddin Nesimi, Wiesław Piechocki, Rumi, Sajat-Nowa, Molla Panah Vagif
Ocena 6,7
Lajla i Madżnun Omar Chajjam, Fuzul...
Okładka książki W oazie i na stepie Abu Ubajda, Abu al-Atahijja, Anvari, Asadi Tusi, Attar z Niszapuru, Awicenna, Azraqi, Mohammad-Taqi Bahar, Balkhi, Mohamed Bencheneb, Omar Chajjam, Chosrow I Anuszirwan, Nasir Chosrow, Abu Mansur Daqiqi, Ali Akbar Dehkhoda, Dżami, Parvin Etesami, Abolqasem Ferdousi, Abbas Furat, Abu Salik Gorgani, Fakhruddin Asaad Gorgani, Hafez, Sadegh Hedajat, Ibn Jamin, Dinshah Irani, Unsur al-Maali Kai-Kaus, Haider Ali Kamali, Nikołaj Katanow, Yusuf Kerimof, Mehdi Khan Kulsum, Sarmad Sadiq Khan, Amir Khusrow, Mohammad Szirin Maghribi, Hajrulla Mahmudow, Mahomet, Maktabi z Szirazu, Awhadi Maraghai, Iradż Mirza, Ishak Mohammad, Mu'izzi, Gajnetdin Musabajew, Nizami, Orfi, Habibollah Qaani, Hamdullah Mustaufi Qazwini, Rumi, Sadi z Szirazu, Saib Tabrizi, Masud Saad Salman, Sanai, Emadi Shahriari, Beytullah Şişmanoğlu, Farruchi Sistani, Suzani, Mahmud Szabistari, S. Topalian, Unsuri, Nezam Vafa, Mohammad Tahir Wahid Qazwini, Rashid Yasemi, Nima Yushij, Abu Hilal al-Askari, Abu-l-Alaa al-Ma'arri, Abu 'l-Fadl al-Majdani, Zuhajr ibn Abi Sulma, Ali ibn Abi Talib, Amr ibn Kulthum, Marzban ibn Rostam ibn Szerwin
Ocena 6,4
W oazie i na s... Abu Ubajda, Abu al-...
Okładka książki Obraz literatury powszechnej w streszczeniach i przykładach. Tom I. Starożytność i wieki średnie Dante Alighieri, Alkajos, Anakreont, Antara ibn Szaddad, Arystofanes, Auzoniusz, Li Bai, Bakchylides z Keos, Ben Jemin Ferjumendi, św. Bernard z Clairvaux, Bion, Giovanni Boccaccio, św. Bonawentura z Bagnoregio, Peire Cardenal Pèire Cardenal, Omar Chajjam, Geoffrey Chaucer, Piotr Chmielowski, Chrétien de Troyes, Arnaut Daniel, Paweł Diakon, Dżami, Ekkehard I, Quintus Ennius, Erinna z Telos, Eurypides, Gaucelm Faidit, Fedrus, Smil Flaszka z Pardubic, Wenancjusz Fortunat, św. Franciszek z Asyżu, Jean Froissart, Du Fu, Edward Grabowski, Hezjod z Beocji, Homer, Horacy, Hrotswitha z Gandersheim, Ibn al-Abbar, Juwenalis, Kallimach z Cyreny, Kallinos z Efezu, Katullus, Klaudian Klaudiusz, Qianfu Li, Marek Anneusz Lukan, Lukrecjusz, Marcabru, Marcjalis, Mimnermos z Kolofonu, Moschus, Moty ibn Ajas, Muzajos, Owidiusz, Peirol, Francesco Petrarca, Petroniusz, Pindar, Plaut, Sextus Propercjusz, Prudencjusz, Jaufre Rudel, Rumi, Sadi z Szirazu, Safona, Sofokles, Symonides z Keos, Szanfary, Teognis z Megary, Teokryt, Terencjusz, Albius Tibullus, św. Tomasz z Akwinu, Tyrtajos, François Villon, Wergiliusz, Abu Firas al-Hamdani, Imru al-Qais, Waddah al-Yaman, Charles Ier d'Orléans, Conon de Béthune, Bertran de Born, Giraut de Bornelh, Arnaut de Carcasses, Savaric de Malleo, Bernart de Ventadorn, Walther von der Vogelweide, Jakub z Todi, praca zbiorowa
Ocena 7,0
Obraz literatu... Dante Alighieri, Al...

Mogą Cię zainteresować

Okładka książki Symboliści francuscy (od Baudelairea do Valéryego) Charles Baudelaire, Paul Claudel, Paul Fort, Franz Hellens, Francis Jammes, Gustave Kahn, Jules Laforgue, Comte de Lautréamont, Maurice Maeterlinck, Stéphane Mallarmé, Oskar Miłosz, Jean Moréas, Anna de Noailles, Henri de Régnier, Arthur Rimbaud, Georges Rodenbach, Saint-Pol-Roux, Albert Samain, Paul Valéry, Émile Verhaeren, Paul Verlaine, Francis Vielé-Griffin
Ocena 8,0
Symboliści fra... Charles Baudelaire,...
Okładka książki Pieśń o Nibelungach Andrzej Lam, autor nieznany
Ocena 6,8
Pieśń o Nibelu... Andrzej Lam, autor ...
Okładka książki Liryka starożytnej Grecji Jerzy Danielewicz, praca zbiorowa
Ocena 6,9
Liryka staroży... Jerzy Danielewicz, ...

Oceny

Średnia ocen
7,4 / 10
12 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
306
36

Na półkach:

Powstrzymam się od wystawiania oceny, bo raz: nie czuję się dość uprawniony do oceniania klasyka w prymitywnym systemie 1-10, dwa: bo nie mam zbyt dużego doświadczenia z poezją spoza Europy. Mogę powiedzieć jedynie, że bardzo się rozczarowałem. Wiersze Chajjama da się streścić jednym zdaniem: życie przemija nieubłaganie i lepiej cieszyć się tym, co ma się tu i teraz. Czy, jego słowami: „Więcej wart dziś grosz, niż jutro tysiączne zyski”.

Łatwo pisać o beznadziei i bezcelowości życia. Tak jawi się świat podobny stojącemu przed człowiekiem po śmierci Boga (Chajjam sprawia wrażenie całkiem współczesnego, choć żył rzecz jasna w wysoce religijnym społeczeństwie). Znacznie trudniej pokonać bezsens; poszukać znaczenia tam, gdzie pozornie są tylko „pola nicości”. Tego podjął się Nietzsche, by wymienić tylko jednego śmiałka i nie zarzucać Czytelnika nazwiskami. Samo jęczenie natomiast nie jest godne szczególnej uwagi.

Chajjam jako ratunek wskazuje drogę epikurejską, czy wręcz hedonistyczną: wino i kwiaty. Jest najprostszą ze wszystkich, czy najlepszą jednak? Czy może, skoro umrzemy i tak, warto byłoby spojrzeć w słońce i wziąć na siebie cały ciężar istnienia? Kochać los, i jak pisał Mishima: zamienić życie w wiersz pisany kroplą krwi.

„Szczęśliwszy, kto na świat nie przychodził wcale...” użala się Chajjam, jak Kohelet. Posłuchajmy skargi Achillesa: „Wolałbym za parobka służyć na cudzej roli, u biednego chłopa, który ledwo się może utrzymać, niż tu [w podziemiach] panować nad wszystkimi, co znikli ze świata”.

Pewnie zmęczyłem już Czytelnika cytatami spoza Chajjama, zatem dobiję go jeszcze kolejnymi. Połowę idei perskiego poety streszcza lepiej i mocniej Ungaretti krótkimi słowami: „Jest się/ jak jesienią/ na drzewach/ są liście”. Ezra Pound „Przesłaniem pana Housmana” mógłby wydrwić również Chajjama, wystarczy zmienić szczegóły.

Z pewnością niektóre z „Rubajatów” są warte przeczytania jako świadectwo stylu i idei, całość to jednak kilka tematów mielonych w kółko. Zabieram się niebawem do Hafiza i mam nadzieję, że uratuje w moich oczach honor perskiej średniowiecznej poezji.

Powstrzymam się od wystawiania oceny, bo raz: nie czuję się dość uprawniony do oceniania klasyka w prymitywnym systemie 1-10, dwa: bo nie mam zbyt dużego doświadczenia z poezją spoza Europy. Mogę powiedzieć jedynie, że bardzo się rozczarowałem. Wiersze Chajjama da się streścić jednym zdaniem: życie przemija nieubłaganie i lepiej cieszyć się tym, co ma się tu i teraz. Czy,...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1587
98

Na półkach: , ,

Rubajjaty Omara Chajjama są arcydziełami literatury światowej. Nie można mieć też uwag krytycznych do tłumacza bowiem Andrzej Gawroński był doskonałym lingwistą i znawcą literatury perskiej. Można mieć jedynie żal że Andrzej Gawroński zdołał przełożyć jedynie niewielką część poezji Omara bowiem ten piękny tomik zawiera jedynie ułamek twórczości poety. Niestety tłumacz odszedł wcześniej z powodu choroby.

Rubajjaty Omara Chajjama są arcydziełami literatury światowej. Nie można mieć też uwag krytycznych do tłumacza bowiem Andrzej Gawroński był doskonałym lingwistą i znawcą literatury perskiej. Można mieć jedynie żal że Andrzej Gawroński zdołał przełożyć jedynie niewielką część poezji Omara bowiem ten piękny tomik zawiera jedynie ułamek twórczości poety. Niestety tłumacz...

więcej Pokaż mimo to

avatar
389
218

Na półkach:

Legenda ciągnąca się za wierszami Chajjama była wystarczającym powodem by rozpalić zainteresowanie czy wręcz modę na dyletanckie studia orientalne wśród XiX-wiecznej inteligencji na zachodzie Europy. To urzekające ile mogą działać naprawdę skromne strofy, owinięte w połyskliwy papierek tajemniczych opowieści o autorze, jego czasach i kraju.
Zaznaczam przy tym, że ich skromność niczego tu nie ujmuje, jest siłą i eliksirem nieśmiertelności, choć idzie w poprzek oczekiwań (przynajmniej moich) i zaskakuje.

Legenda ciągnąca się za wierszami Chajjama była wystarczającym powodem by rozpalić zainteresowanie czy wręcz modę na dyletanckie studia orientalne wśród XiX-wiecznej inteligencji na zachodzie Europy. To urzekające ile mogą działać naprawdę skromne strofy, owinięte w połyskliwy papierek tajemniczych opowieści o autorze, jego czasach i kraju.
Zaznaczam przy tym, że ich...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1577
1572

Na półkach: , ,

Jedna z pierwszych książek literatury orientalnej, z jaką się zetknęłam - i zakochałam. To zadziwiające, ile trafności, ile krzepiącej siły i duchowej mądrości może zamykać się w czterech wersach i jak bardzo ich przesłanie może być aktualne blisko tysiąc lat po ich powstaniu.

Jedna z pierwszych książek literatury orientalnej, z jaką się zetknęłam - i zakochałam. To zadziwiające, ile trafności, ile krzepiącej siły i duchowej mądrości może zamykać się w czterech wersach i jak bardzo ich przesłanie może być aktualne blisko tysiąc lat po ich powstaniu.

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    33
  • Przeczytane
    18
  • Posiadam
    6
  • Poezja
    4
  • Przeczytane wcześniej
    1
  • Smakołyki - crème de la crème
    1
  • 2021
    1
  • Azja, Afryka
    1
  • Ulubione
    1
  • Osho
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Rubajaty


Podobne książki

Przeczytaj także