Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Poradnik tłumacza

Wydawnictwo: Idea
8,21 (19 ocen i 4 opinie) Zobacz oceny
10
3
9
5
8
6
7
3
6
2
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
ISBN
9788388181734
liczba stron
320
słowa kluczowe
angielski, tłumaczenia, poradnik
język
polski
dodała
aga_brokułowa

Drugie - poprawione, uaktualnione i znacznie rozszerzone - wydanie popularnego i cenionego podręcznika omawiającego praktyczne aspekty przekładu różnych form tekstu z języka angielskiego na polski. W nowej wersji uwzględniono dynamiczny rozwój internetu, który w ostatnich latach stał się podstawowym narzędziem pracy tłumacza, pojawiły się też nowe przykłady analizowanych problemów i rozwiązań...

Drugie - poprawione, uaktualnione i znacznie rozszerzone - wydanie popularnego i cenionego podręcznika omawiającego praktyczne aspekty przekładu różnych form tekstu z języka angielskiego na polski. W nowej wersji uwzględniono dynamiczny rozwój internetu, który w ostatnich latach stał się podstawowym narzędziem pracy tłumacza, pojawiły się też nowe przykłady analizowanych problemów i rozwiązań translatorskich, a także zupełnie nowe zagadnienia, pominięte w poprzednim wydaniu. Najbardziej, bo mniej więcej o połowę, rozrosły się ćwiczenia — szczególnie wartościowa część książki, chętnie używanej z tego względu przez nauczycieli akademickich na zajęciach ze studentami. Poradnik tłumacza to obowiązkowa pozycja dla każdego, kto chciałby doskonalić swe umiejętności warsztatowe w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego.

 

źródło opisu: http://www.bookcity.pl/

źródło okładki: http://www.bookcity.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (82)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 46
Asia Maria | 2011-09-15
Na półkach: Posiadam, Przeczytane, Ulubione
Przeczytana: maj 2011

Zajęcia z tłumaczenia miałam dopiero na III roku studiów. Pomimo to już wcześniej zaczęłam czytać książki o tejże tematyce. Niestety, autorzy skupiali się przeważnie na zagadnieniach teoretycznych, a ja chciałam uzyskać odpowiedż na pytanie: "Jak tłumaczyć ładnie i bezbłędnie?" ;)
Z pomocą przyszedł mi sam pan D., gdyż to on zdecydował, że lekturą obowiązkową będzie właśnie "Poradnik tłumacza".

I nie zawiodłam się! Autor skupia się na praktycznej stronie przekładu " z angielskiego - na nasze". Poznajemy tam zabiegi przydatne podczas tłumaczenia, dowiadujemy się jak i kiedy je zastosować ( lub nie ), a także, jakie pułapki czyhają na tłumaczy.
Sporo miejsca poświęca też kwestii błędów, a także gramatyce i składni. Poza tym książka zawiera wiele innych praktycznych wskazówek dotyczących zapisu i wyszukiwania informacji. I właśnie na to ostatnie należy zwrócić szczególną uwagę, aby uniknąć pewnych problemów.

Do tego sporo przykładów i ćwiczeń, które pozwalają studentom w pewnym...

książek: 73
Jerzyk | 2016-05-24
Na półkach: Przeczytane

Książka bogata pod względem merytorycznym, przejrzysta, dobrze zorganizowana, z wieloma przykładami i poruszająca problemy początkujących tłumaczy. Dla każdego, kto zaczyna swoją przygodę z tłumaczeniem. Pomaga w uporządkowaniu wielu kwestii, rozjaśnia pewne wątpliwości. Trzeba jednak pamiętać, że jest to tylko jeden z poradników, z którymi warto się zapoznać ponieważ nie wyczerpuje on wszystkich istotnych z punktu widzenia zawodu kwestii. Polecam!

książek: 757
mynameism | 2014-11-06
Na półkach: Przeczytane, Posiadam
Przeczytana: 06 listopada 2014

Liczne przykłady i nieraz bardzo trudne ćwiczenia, które mogłyby zaskoczyć nawet doświadczonych tłumaczy. Szkoda, że autor skupił się głównie na przekładzie z angielskiego na polski (ja zwykle tłumaczę w drugą stronę), ale wiele cennych rad przedstawionych w tej książce jest uniwersalnych. Zdecydowanie polecam lekturę wszystkim (zwłaszcza początkującym) tłumaczom oraz tym, którzy chcieliby się przekonać, jak żmudna nieraz bywa ta praca.

książek: 493

Bardzo pomocny poradnik dla wszystkich zaczynających swoją przygodę z tłumaczeniem.
Łączy teorię z praktyką, co jest jej wielkim plusem. Autor nie zadowala się przekazaniem zawiłej teorii translatoryki, ale daje szanse spróbować własnych sił i ćwiczyć trudną umiejętność tłumaczenia tekstów.

książek: 111
Jeanne | 2016-07-30
Na półkach: Przeczytane
książek: 706
Jagoda | 2016-05-15
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 15 maja 2016
książek: 3043
Abigail | 2016-03-03
Przeczytana: 03 marca 2016
książek: 95
peciaq | 2016-02-06
Na półkach: Przeczytane
książek: 40
ravelord_neato | 2015-12-03
Na półkach: Posiadam, Ulubione, Przeczytane
książek: 2045
SEKAi | 2015-10-19
zobacz kolejne z 72 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
Inne książki autora
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd