Listy ciemnych mężów

Tłumaczenie: Tadeusz Brzostowski
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy
6 (5 ocen i 2 opinie) Zobacz oceny
10
1
9
0
8
2
7
0
6
0
5
0
4
0
3
1
2
0
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Epistolae obscurorum virorum
data wydania
liczba stron
412
kategoria
satyra
język
polski
dodał
Marek

Dzieło kilku humanistów z pierwszej połowy XVI wieku: cykl listów pochodzacych rzekomo z obozu scholastycznych mistrzów i bakałarzy, zwolenników skostniałych tradycji średniowiecznych. Jest to pełen kpin i szyderstw pamflet wymierzony przeciw obskurantyzmowi, nieuctwu i niskiemu poziomowi moralnemu "ciemnych mężów".

 

źródło opisu: okładka

źródło okładki: własne

Brak materiałów.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (20)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 313
Gapcio | 2013-02-12
Na półkach: Przeczytane, Posiadam

Przerysowane i w miarę lektury nieco powtarzalne, a jednak znakomite i zabawne. Starcie dwóch epok i światów w krzywym zwierciadle, mimochodem budujące obraz ówczesnych stosunków społecznych, nie ograniczonych do środowiska akademickiego.

książek: 765
Małgorzata | 2016-04-29
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 29 kwietnia 2016

Dzieło ponadczasowe. Właśnie stuknęło mu 500 lat, a wciąż jest zrozumiałe dla czytelnika. Niejednokrotnie zdarzyło mi się parsknąć śmiechem. Nie ma to jak dobra satyra, a cechy ludzkie jakoś nie zmieniły się od tamtych czasów.

Oczywiście nie wszystkie listy są jednakowo wyśmienite. Pomysły też się co jakiś czas powtarzają, dlatego najprzyjemniej jest czytać jednorazowo po kilka listów.
Poza tym, w kilku z nich, ciężko zrozumieć cały dowcip, zwłaszcza osobie takiej jak mi, która w ogóle nie zna się na "łacińskowatości". Z pewnością w oryginale są to śmieszne żarty językowe.
Z pewnością też, dla ówczesnego czytelnika, listy były dużo bardziej czytelne, z uwagi na znajomość bieżących europejskich wydarzeń, zwyczajów i elit.

Mimo wszystko jednak doskonale się czyta, uczy i bawi, tylko żal, że nie można skorzystać ze wszystkich smaczków.

Wielkie uznanie dla tłumacza, mam wrażenie, że dobrze oddał charakter dzieła, zaś wyczerpujący wstęp niezawodnie wyjaśnia wiele rzeczy.

książek: 142
PSG_Łukasz | 2017-12-11
Na półkach: Przeczytane
książek: 143
Białas | 2017-12-11
Na półkach: Przeczytane
książek: 576
Justyna | 2016-10-16
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 14 października 2016
książek: 215
Anlez | 2018-03-24
książek: 1450
Corvus Corax | 2018-02-04
Na półkach: Chcę przeczytać
książek: 1349
Grzegorz | 2017-04-28
Na półkach: Chcę przeczytać
książek: 4
enfantfatigue | 2017-03-27
Na półkach: Chcę przeczytać
książek: 737
Joshua | 2016-10-05
Na półkach: Chcę przeczytać
zobacz kolejne z 10 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
zgłoś błąd zgłoś błąd