Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Ariel

Tłumaczenie: Maria Korusiewicz
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
8,17 (125 ocen i 5 opinii) Zobacz oceny
10
15
9
47
8
29
7
22
6
8
5
2
4
0
3
1
2
0
1
1
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Ariel
data wydania
ISBN
83-7150-110-2
liczba stron
86
słowa kluczowe
poezja angielska
kategoria
poezja
język
polski
dodała
Róża_Bzowa

Inne wydania

Napiętnowane obsesją śmierci, przepełnione rozpaczą i mściwością, destruktywne wiersze Sylvii Plath są zarazem pełne łagodności, bezbronności, a także niezwykle mądre, sardoniczne, pełne trzeźwego osądu... To utwory o niespotykanej czystości i uczciwości artystycznej.

 

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (742)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 2651
Ag2S | 2012-05-19
Przeczytana: 19 maja 2012

Wiele się spodziewałam po tym tomiku wierszy i przyznam, że trochę się zawiodłam. Są po prostu dobre i tyle.
Książkę ratuje wiersz „Wisielec” (Jakiś bóg mnie za włosy trzymał na uwięzi...)
oraz ostatni, za który stawiam o jedną gwiazdkę więcej.

SŁOWA

Topory,
Po ich ciosie dzwoni las,
I te echa!
Echa biegnące we wszystkie strony,
We wszystkie strony jak konie.

Sok
Tryska jak łzy, jak
Woda co pragnie
U-stalić swe lustro
Nad głazem,

Spycha i toczy,
Białą czaszkę
Wyżartą przez zielska wodorostów.
Po latach
Spotykam je na drodze -

Znużone słowa bez jeźdźców,
Niestrudzony stukot kopyt,
A tymczasem
Nieruchome gwiazdy z dna stawu
Rządzą życiem.

książek: 589
HerbAriel81 | 2015-07-07
Na półkach: Przeczytane, Ulubione
Przeczytana: 07 lipca 2015

Absolutnie wyjątkowe i cudowne DZIEŁO! Dla każdego kto zna inne pozycje autorki oraz historię jej życia i śmierci, obrazy jej konfesyjnej poezji nabierają głębszego znaczenia. Zwłaszcza w oryginale, tzn po angielsku.
Sylvia zostawiła "Ariela" na swym biurku, w londyńskim mieszkaniu, z wierszami ułożonymi w danej kolejności, Ted Hughes wydając je, zmienił tę kolejność a także usunął kilka wierszy i dodał inne. Dopiero Frieda Hughes wydała je w takiej wersji w jakiej pozostawiła je Sylvia. Obie wersje opatrzone są komentarzami Friedy i Teda i skłaniają do refleksji : Czy ktoś zna prawdę o Sylvii Plath? Pozycja OBOWIĄZKOWA dla miłośników poezji i literatury amerykańskiej. "Zastój w ciemności,
Wtem bezcielesny błękit,
Potop wzgórz, odległości.

Boska lwico,
tak stajemy się jedną
Osią pięt i kolan! - Bruzda

Dzieli się i mija, siostra
Brązowego łuku
Szyi, co mi umyka,

Jagody jak oczy
Murzyna zarzucają
Haczyki-

Czarne, krwawe kęsy,
cienie (...)....

książek: 557
Anja | 2016-01-14
Na półkach: Przeczytane

The Rival
If the moon smiled, she would resemble you.
You leave the same impression
Of something beautiful, but annihilating.
Both of you are great light borrowers.
Her O-mouth grieves at the world; yours is unaffected,

And your first gift is making stone out of everything.
I wake to a mausoleum; you are here,
Ticking your fingers on the marble table, looking for cigarettes,
Spiteful as a woman, but not so nervous,
And dying to say something unanswerable.

The moon, too, abuses her subjects,
But in the daytime she is ridiculous.
Your dissatisfactions, on the other hand,
Arrive through the mailslot with loving regularity,
White and blank, expansive as carbon monoxide.

No day is safe from news of you,
Walking about in Africa maybe, but thinking of me.

książek: 130
Katebook | 2016-09-07
Na półkach: Przeczytane

Nie muszę czytać wszystkich wierszy geniusza żeby wiedzieć, że są genialne. Wystarczył mi jeden. Z obrazami mam tak samo. Nie chodzi o to co się widzi w danej chwili, tylko o to co pozostaje po przeczytaniu.
Wiersze dla mnie to schizofrenia pisana,bo to jest schizofrenia, gdyby wiersz był normatywny nie byłby wierszem. Wszystkie opinie kliniczne jakie dotyczą poetów wyklętych, są nie ważne, bo leczenie poety to leczenie go z poezji.
Jedynym człowiekiem, który potrafił pisać szczodrze i z miłością o psychice poetów (i nie tylko) jest James Hillman, reszta to ego redukcjoniści i ego rozwojowa antypsychologiczna swołocz, którą należy pogonić.
Ponieważ nie uważam za stosowne oceniać poezji, bo to nie konkurs matematyczny, zostawię ten o to wiersz podyktowany ustami chyba Tuwima...

głowa świata na poetów

zbyt tępa
za prosta

mała

jak cię śmierci ładnie

ze szkieletu
inteligenci leczyli

elektrody na czaszkę
prądem ją przeszyli


zamiast się pokłonić
garść
gwoździ przybili

śmierć...

książek: 338
Estera | 2014-01-22
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam

Niesamowity kunszt poetycki. Czytałam w wersji polskiej jak i w oryginalnej, wrażenia pozostają bez zmian. :)

książek: 0
| 2016-11-19
Na półkach: Ulubione, Przeczytane
książek: 176
Kamil | 2016-09-12
Na półkach: Przeczytane
książek: 676
EwaJulia | 2016-08-01
Na półkach: Przeczytane
książek: 170
bujek | 2016-07-16
Na półkach: Przeczytane
książek: 106
bluedusk | 2016-05-01
Na półkach: 2015, Przeczytane
Przeczytana: marzec 2015
zobacz kolejne z 732 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
Inne książki autora
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd