Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Pustelnia Parmeńska

Tłumaczenie: Tadeusz Boy-Żeleński
Wydawnictwo: Książka i Wiedza
6,52 (319 ocen i 20 opinii) Zobacz oceny
10
11
9
25
8
41
7
92
6
69
5
56
4
11
3
9
2
3
1
2
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
La Chartreuse De Parme
data wydania
ISBN
8305116026
liczba stron
415
słowa kluczowe
miłość, uczucia, wojna
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodał
Michał

Pustelnia parmeńska obok Czerwonego i czarnego to najbardziej znana powieść Stehdhala, która uchodzi za wybitne osiągnięcie francuskiej i światowej prozy XIX wieku. Przedstawia burzliwą historię miłości księżnej Sanseverina i Fabrycego del Dongo na dworze książąt Parmy, precyzyjną anatomię uczuć zdolnych do największych poświęceń, ale także do podłości i zdrady. Pustelnia parmeńska odznacza...

Pustelnia parmeńska obok Czerwonego i czarnego to najbardziej znana powieść Stehdhala, która uchodzi za wybitne osiągnięcie francuskiej i światowej prozy XIX wieku. Przedstawia burzliwą historię miłości księżnej Sanseverina i Fabrycego del Dongo na dworze książąt Parmy, precyzyjną anatomię uczuć zdolnych do największych poświęceń, ale także do podłości i zdrady. Pustelnia parmeńska odznacza się mistrzostwem w opisie ludzkich namiętności oraz nowatorstwem techniki pisarskiej

 

źródło okładki: http://www.antykwariat.nepo.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 497
Grot | 2016-03-21
Na półkach: Przeczytane

Nie jest to tak wybitna książka jak „Czerwona i czarne” , choć niewątpliwie ma swój niepowtarzalny urok.

Zaczynając od krytyki trzeba stwierdzić, że fabuła wydaje się zbyt skomplikowana. Jak pisał tłumacz Tadeusz Boy Żeleński – zacierają się w pamięci szczegóły zawiłej intrygi. W pełni się z nim zgadzam. Przyznam, że sam już w pierwszej części się pogubiłem, o drugiej nie wspominając...

Jednak mimo tych trudności warto przeczytać „Pustelnie parmeńską” do końca. Sporymi momentami jest to naprawdę wspaniała powieść. Charakterystyczny dla Stendhala romantyczny indywidualizm połączony z postawą racjonalisty jest wyśmienicie ukazany w tej powieści, nawet może czytelniej niż w „Czerwonymi i czarnym” , gdyż tam młody Julian Sorel co by nie mówić przez większą część książki jest cynikiem, natomiast Fabrycemu z „Pustelni parmeńskiej” nie można tego zarzucić, choć niewątpliwie afera w jaką się młodzieniec zaplątuje może razić infantylnością. Podobieństwem obu powieści jest wątek miłość starszej kobiety do młodszego mężczyzny.

Pomimo, iż „Pustelnia parmeńska” nie jest, aż tak wybitną powieścią jak „Czerwone i czarne” , można mieć zastrzeżenia co do konstrukcji, zawiłości fabuły, to bez wątpienia warto ją przeczytać. Choćby dla wybornej końcówki, która akurat wydaje się dużo lepsza, bardziej dająca nadzieję na przyszłość niż ta z „Czerwonego i czarnego”.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Gdzie jesteś, Leno?

Tak się jakoś niefortunnie złożyło, że miałam okazję studiować polonistykę na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim w Olsztynie (nie polecam nikomu) i w c...

zgłoś błąd zgłoś błąd