Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Czwarta epoka

Tłumaczenie: Mikołaj Melanowicz
Seria: Biblioteka Japońska
Wydawnictwo: Wilga
6,8 (54 ocen i 4 opinie) Zobacz oceny
10
3
9
5
8
8
7
18
6
9
5
8
4
1
3
1
2
0
1
1
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Daiyon Kampyōki
data wydania
ISBN
8371560230
liczba stron
187
język
polski
dodała
Agnieszka A

Ta eksperymentalna powieść autora „Kobiety z wydm” ukazuje relatywizację wartości wykształconych przez cywilizację i skonfrontowanych z prognozą zmiany warunków na Ziemi. Zmiany tak drastycznej, że wprost niewyobrażalnej. Rodzi się pytanie: czy zaakceptować taką przyszłość, czy kurczowo trzymać się wartości zastanych, które tworzą podstawy człowieczeństwa?

 

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (210)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 324
Agene | 2014-05-18
Przeczytana: 12 maja 2014

Bardzo nie wiem, co napisać o tej książce - i jestem świadoma, że autorowi bardzo o to chodziło.

Jest coś niesamowicie pociągającego w ascetycznej, japońskiej prozie - szczególnie tej powojennej, która jest jednocześnie tak bliska, i tak daleka, że aż zapiera dech w piersiach. Inne postrzeganie, inny sposób patrzenia na świat, inna wrażliwość - ciśnie się na usta i klawiaturę, ale przecież to cholerne bzdury. Inny jest, owszem, ale sposób wyrazu. Czasem nieco inny kontekst kulturowy, ale zwykle wystarczy minimalna wiedza o japońskiej kulturze, by lektura nie stanowiła problemu.
"Czwarta epoka" jest powieścią uniwersalną. Owszem, pewna wiedza jest potrzebna, jednak bardziej niż zawiłości kulturalne przyda się zerknięcie na datę wydania - 1959 - i uświadomienie sobie, po której stronie barykady znajdowała się Japonia oraz na czym polegała zimna wojna. Zdecydowanie pomoże to w lekturze... przynajmniej na samym początku.
Hitchcock podobno powiedział, że "film powinien zaczynać...

książek: 418
stannirvany | 2014-01-27
Przeczytana: 27 stycznia 2014

第四間氷期 Daiyon kanpyōki, Inter Ice Age 4 (1959)
przeł. Mikołaj Melanowicz

"Człowiek widzi bakterie tylko dzięki mikroskopom. Byłoby jednak błędem twierdzić, iż bakterie w ogóle nie istnieją, tylko dlatego, że są niewidoczne gołym okiem." (str. 10)

"Być może to całkiem naturalne, że komuniści, wtłaczający wszystko w ramy konieczności, nie mają innej przyszłości jak tylko taką, którą można przewidzieć za pomocą maszyny." (str. 12)

"Nie mam pojęcia, na ilu filarach opiera się świat, w każdym razie co najmniej trzy z nich to na pewno ciemnota, niewiedza i głupota." (str. 13-14)

"Mózg na nic by się ludziom nie zdał bez wiedzy i doświadczenia. Pożywieniem dla mózgu jest przede wszystkim doświadczenie." (str. 14)

"W końcu odechciało mi się wszystkiego. Okazuje się, że polityka to coś takiego jak sieć pajęcza - oplątuje nas tym mocniej, im usilniej staramy się z niej wydostać." (str. 20)

"- Czy mamy prawo do tego, co teraz robimy?
- Prawo?
Odwróciłem się sądząc, że Tanomogi żartuje,...

książek: 391
Bartek Biedrzycki | 2017-01-10
Na półkach: Przeczytane

"Pierwsza japońska powieść fantastyczna" to dzieło trudne w odbiorze. Mało tam akcji, za to Kobo nadrabia śmiałą wizją i rozmachem, z jakim maluje przyszłość. W tym wszystkim stawia pytania nadal aktualne - przede wszystkim o przyszłość ludzkości w obliczu zmian, jakie dotykają planetę (można spokojnie uogólnić je, nie trzymając się jedynie motywu topnienia lodowców i podnoszenia poziomu oceanów). Rysuje ciekawy sposób radzenia sobie z problemem poprzez sterowaną, przyśpieszoną ewolucję, która wtedy musiała wydawać się pomysłem obrazoburczym i bardzo śmiałym, a obecnie teoretycznie hodowla takich hybryd zaczyna być możliwa.

Najważniejsze jednak jest pytanie o kondycję człowieka - ale nie o jednostkę, lecz o ciągłość trwania ludzkiej kultury i cywilizacji jako zjawiska.

książek: 471
Esotherya | 2016-11-13
Przeczytana: 13 listopada 2016

Powiem tak: w końcu science fiction, w którym autor nie narzeka na to, jaka przyszłość jest zła, a stara się jedynie przedstawić subiektywny strach człowieka współczesnego przed rewolucyjnymi zmianami, które mają nadejść. Różni bohaterowie reprezentują różne poglądy, z których żaden nie jest przedstawiony jako "ten właściwy". Skłania to czytelnika do refleksji nad pewną dozą tematów tabu. Specjalistą od science fiction nie jestem, ale to zdecydowanie jedna z lepszych pozycji w gatunku, które przyszło mi przeczytać. 9/10

książek: 20
mfx774 | 2017-07-13
Na półkach: Przeczytane
książek: 121
joyjoy91 | 2017-06-02
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 02 czerwca 2017
książek: 335
jaczylion0 | 2017-04-30
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 30 kwietnia 2017
książek: 87
gorekfaworek | 2017-04-24
Na półkach: Przeczytane
książek: 322
Małgorzata | 2017-04-17
Przeczytana: 27 sierpnia 2016
książek: 89
Pipi1906 | 2017-02-11
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 20 maja 2016
zobacz kolejne z 200 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Inne książki autora
więcej książek tego autora
Powiązane treści
Nie tylko Murakami

Obecnie literatura japońska w Polsce często zawężana jest wyłącznie do twórczości Harukiego Murakamiego – pozostali autorzy to głównie margines, pojedyncze tłumaczenia, przypadkowe tytuły. Nasz użytkownik przygotował subiektywny przegląd książek japońskich, które jego zdaniem, zasługują na jak najszybsze tłumaczenie na polski.


więcej
więcej powiązanych treści
zgłoś błąd zgłoś błąd