Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
6,45 (11 ocen i 3 opinie) Zobacz oceny
10
0
9
1
8
2
7
2
6
3
5
2
4
1
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Johannes vain
data wydania
liczba stron
174
słowa kluczowe
wieś, literatura fińska
język
polski
dodał
Iselor

Akcja powieści umiejscowiona jest na wsi fińskiej w latach czterdziestych i pięćdziesiątych. Ta prosta, przepojona ciepłem i serdecznością opowieść o sklepikarzu Johannesie, który tęskni za życiem wśród przyrody, uczciwym i prawdziwym, stanowi studium ludzkich namiętności i pragnień. W wyciszonej frazie została tu zarejestrowana zdolność do dokonywania w życiu wyboru. Łączy się to wprawdzie z...

Akcja powieści umiejscowiona jest na wsi fińskiej w latach czterdziestych i pięćdziesiątych. Ta prosta, przepojona ciepłem i serdecznością opowieść o sklepikarzu Johannesie, który tęskni za życiem wśród przyrody, uczciwym i prawdziwym, stanowi studium ludzkich namiętności i pragnień. W wyciszonej frazie została tu zarejestrowana zdolność do dokonywania w życiu wyboru. Łączy się to wprawdzie z rezygnacją, ale pozwala odnaleźć samego siebie i uzyskać coś więcej nawet niż szczęście, bo sens życia.

 

źródło okładki: http://allegro.pl/po-prostu-johannes-eeva-joenpelt...»

pokaż więcej

Brak materiałów.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (45)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 774
Mario | 2018-02-19
Na półkach: Przeczytane

Jak by tu... Otóż, proszę państwa, ja nie znam fińskiego. Tłumaczka, nieżyjąca już Cecylia Lewandowska, zapewne znała, natomiast mam wątpliwości co do jej znajomości polskiego. Tekst składa się w pewnej części z niezręczności stylistycznych bądź po prostu błędnych, mylących sformułowań, przez co lektura chwilami staje się przedzieraniem przez kolczasty gąszcz i wymaga ciągłego domyślania się, o co mogło chodzić autorce.
Oto przykłady:
"Akseli był wstrząśnięty, zupełnie jakby wpadł do kadzi." Jakiej kadzi? Dlaczego wpadanie do kadzi, jaka by ona nie była, ma powodować wstrząs?
"Lyyli nie gniewała się teraz, gdy nikogo nie było widać. Ani widu, ani słychu." Tu chodzi zapewne o to, że owa Lyyli inscenizowała napady gniewu tylko wtedy, gdy miała widzów - tak przynajmniej zgaduję.
"Gdyby można było powiedzieć to zwyczajnie, łysa czaszka nie pokryłaby się gęsią skórką, ale teraz. Dziewczynka tylko skinęła głową. Widocznie nie uświadamiała sobie." Co to znaczy?????
Ha, pomyślałem...

książek: 986
lalaith | 2013-11-09
Przeczytana: 09 listopada 2013

Przepiękna acz smutna opowieść o życiu, o marzeniach, o szczęściu, o poszukiwaniu sensu w życiu, o tęsknocie za przyrodą, kontaktem z naturą.

"Może ten nowy Johannes zrozumie i to, że człowiek może być dobry i czuły i prawy choć jest brzydki i niezdarny, głupi i prosty, wyobcowany i wystawiony na pośmiewisko. Że niedoskonały człowiek potrafi przeobrazić swe wzgardzone serce w najdelikatniejszą, witką koronę marzeń, na której najpiękniejsze ptaki mogą opuszczać się na skrzydłach i pozostać aby odpocząć. I że nawet taki człowiek nie żyje na próżno..."

Główny bohater jest osobą, której nie da się nie polubić. Przepełniony dobrem i miłością Johannes próbuje odnaleźć swoje miejsce w świecie.

książek: 66
koczowniczka | 2016-03-03
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: luty 2014

Bardzo ładna książka, choć dosyć przygnębiająca. Nieśmiały Johannes przez wiele lat żył pod dyktando matki, która nie pozwalała mu spotykać się z kobietami, a po jej śmierci dał się omotać despotycznej Lyyli. Można powiedzieć, że wpadł z deszczu pod rynnę. Lyyli denerwowała mnie niemal tak samo jak Izabela z „Lalki”. Dla mnie nie jest to książka o odnajdywaniu samego siebie i sensu życia, tylko o tłamszeniu dobrego, wrażliwego, lecz zahukanego człowieka przez miernotę.
Więcej tutaj http://koczowniczkablog.blogspot.com/2014/02/311-po-prostu-johannes-eeva-joenpelto.html

książek: 208
Boleta | 2017-11-03
Na półkach: Przeczytane
książek: 1496
JolantaKG | 2017-04-25
Przeczytana: 07 maja 2017
książek: 1508
Konrad | 2016-10-14
Na półkach: Przeczytane
książek: 318
gapiesiewsufit | 2016-07-20
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 16 lipca 2016
książek: 764
melkein | 2014-11-29
Na półkach: Przeczytane, Fińskie
książek: 363
książek: 10
rosche-cherie | 2012-12-15
Na półkach: Przeczytane, Ulubione
zobacz kolejne z 35 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
Inne książki autora
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd