Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Anno Dracula

Tłumaczenie: Dariusz Kopociński
Cykl: Anno Dracula (tom 1)
Wydawnictwo: Prószyński i S-ka, Prószyński i S-ka
5,71 (78 ocen i 10 opinii) Zobacz oceny
10
3
9
2
8
7
7
17
6
15
5
17
4
7
3
2
2
5
1
3
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Anno Dracula
data wydania
ISBN
8371803028
liczba stron
312
słowa kluczowe
Anno, Dracula
język
polski
dodała
dona

Wielkie zmiany zaszły w stolicy Imperium Brytyjskiego po tym, jak królowa Wiktoria poślubiła księcia Vlada Draculę. Coraz więcej wysokich stanowisk obejmują wampiry lub ich protegowani, nasila się terror, ludzie giną w straszliwy sposób, lub po śmiertelnym pocałunku przeistaczają się w wampiry i dołączają do grona żywych umarłych. Jednak nie wszyscy pokornie godzą się z losem; w londyńskim...

Wielkie zmiany zaszły w stolicy Imperium Brytyjskiego po tym, jak królowa Wiktoria poślubiła księcia Vlada Draculę. Coraz więcej wysokich stanowisk obejmują wampiry lub ich protegowani, nasila się terror, ludzie giną w straszliwy sposób, lub po śmiertelnym pocałunku przeistaczają się w wampiry i dołączają do grona żywych umarłych. Jednak nie wszyscy pokornie godzą się z losem; w londyńskim City pojawia się tajemniczy, nieuchwytny mściciel, pogromca sług mroku - Kuba Rozpruwacz.

 

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 496

Kolejna książka, której słabe oceny niesamowicie mnie zadziwiają. Dlaczego są takie? Argumenty proszę, postawić gwiazdki i iść dalej każdy głupi potrafi. Być może jest to wina tłumaczenia, miałam to szczęście, że udało mi się złapać wersję oryginalną, która jest naprawdę dobra, pomysłowa, co więcej, autor operuje bardzo ładnym słownictwem (bynajmniej nie w znaczeniu "miłym" i "delikatnym", po prostu wybiega poza podstawowe zakresy słów, jakimi często raczy się czytelnika). Co do samej historii... kiedy usłyszałam o książce, w której Dracula zostaje władcą, poślubiając królową Wiktorię, na co reakcją jest pojawienie się mordującego wampirze prostytutki Kuby Rozpruwacza, prychnęłam pogardliwie i wywróciłam z niedowierzaniem oczami. Byłam zdania, że to nie może się udać. Błąd. Jeśli autor ma pomysł i włoży energię w wykonanie, nawet najbardziej absurdalna historia może być wciągająca i wartościowa. Kim Newman doskonale stworzył nastrój, bawiąc się licznymi konwencjami literackimi, okrasił powieść odpowiednią ilością czarnego humoru, postawił także na dylematy moralne - i trzeba przyznać, że wyszło smakowicie. Brakuje tylko jednego elementu - myślałam, że sam Dracula będzie miał więcej do powiedzenia, jednak pisarz zdecydował, że nie sama jego postać ma "popychać" historię do przodu, a zamieszanie wokół niej. Dobrze, niech i tak będzie - tak czy inaczej, warto przeczytać.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Hokkaido. Japonia bez gejsz i samurajów

O jakich miejscach w Japonii pisze się najmniej? O archipelagu Riukiu i o Hokkaido. Pierwsze jest na tyle małe i na tyle "egzotyczne", że ni...

zgłoś błąd zgłoś błąd