Prawdziwy koniec wojny jest przed jej początkiem. Antologia polsko-niemiecka

Tłumaczenie: Jakub Ekier
Wydawnictwo: W.A.B.
8,33 (3 ocen i 2 opinie) Zobacz oceny
10
0
9
1
8
2
7
0
6
0
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Das wahre Ende des Krieges liegt vor seinem Anfang
data wydania
ISBN
978-83-7414-849-8
liczba stron
400
słowa kluczowe
wojna, przemoc
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Pistacia

Prawdziwy koniec wojny jest przed jej początkiem, dwujęzyczna antologia opowiadań przygotowana przez Wydawnictwo W.A.B. we współpracy z niemiecką oficyną Wallstein Verlag, to zbiór znakomitych i poruszających tekstów dotyczących wojny i przemocy. Czy możliwy jest świat bez przemocy? Czy kiedy konflikt już wybuchnie, może się naprawdę skończyć? Czy przemoc może zapobiec większemu złu i czy...

Prawdziwy koniec wojny jest przed jej początkiem, dwujęzyczna antologia opowiadań przygotowana przez Wydawnictwo W.A.B. we współpracy z niemiecką oficyną Wallstein Verlag, to zbiór znakomitych i poruszających tekstów dotyczących wojny i przemocy.
Czy możliwy jest świat bez przemocy? Czy kiedy konflikt już wybuchnie, może się naprawdę skończyć? Czy przemoc może zapobiec większemu złu i czy będzie wtedy usprawiedliwiona? W opowiadaniu Wojciecha Jagielskiego Na rozstaju poznajemy życiorys Janusza Walusia, zabójcy komunistycznego lidera czarnej większości w RPA Chrisa Haniego. Historia Walusia, potomka kresowej rodziny, emigranta z komunistycznej Polski, który w RPA znalazł nową ukochaną ojczyznę, pokazuje, jak działa mechanizm reprodukcji przemocy i jak trudno jednoznacznie ocenić tych, którzy stali się jej narzędziem. To być może tekst najlepiej ilustrujący dylematy zawarte w tytule antologii.
A inni autorzy? Tokarczuk sięga do rodzinnych wspomnień, by opowiedzieć o kobiecie, która chcąc kochać mężczyznę, musiała zdradzać swój kraj. Silke Scheuermann pisze o przemocy, która pojawia się w relacjach między młodymi ludźmi w Niemczech kilkadziesiąt lat po wojnie. Salinia Stroux przedstawia dramatyczną sytuację imigrantów z Azji, którzy na wyspie Lesbos czekają, aż otworzy się przed nimi brama Europy.
Czołówka polskich i niemieckich pisarzy różnych pokoleń pokazuje się od najlepszej strony.


Prawdziwy koniec wojny jest przed jej początkiem. Antologia polsko-niemiecka pod redakcją Stephana Strouxa

Autorzy tekstów: Volker Braun, Durs Grünbein, Matthias Göritz, Wojciech Jagielski, Marian Pankowski, Silke Scheuermann, Salinia Stroux, Wojciech Tochman, Olga Tokarczuk, Magdalena Tulli

Wstępy: Kathinka Dittrich van Weringh i Małgorzata Szpakowska

Tłumaczyli: Jakub Ekier (polski), Jan Glas, Olaf Kühl, Karin Wolff (niemiecki)

[opis wydawcy]

 

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 6551
allison | 2016-10-10
Przeczytana: 10 października 2016

Na antologię pod redakcją Stephana Strouxa składa się dziesięć utworów polskich i niemieckich autorów. Są to opowiadania, reportaże, eseje, a nawet wiersze.
Całość wydana jest elegancko, z prostotą, ale i ze smakiem. To uwieńczenie międzynarodowego projektu kulturalnego "Wirtualny most na Wiśle", dlatego wydanie jest dwujęzyczne - wyjątkowa gratka dla znających biegle lub bardzo dobrze język niemiecki (czytanie w tym przekładzie tekstów polskich pisarzy i reportażystów to niesamowite przeżycie).

Naczelnym tematem utworów zawartych w antologii jest wojna. Patrzymy na nią z różnych perspektyw czasowych i geograficznych, gdyż mowa jest tu nie tylko o drugiej wojnie światowej, ale i o współczesnych konfliktach na różnych kontynentach.

Największe wrażenie zrobiły na mnie teksty Olgi Tokarczuk, Wojciecha Jagielskiego i Wojciecha Tochmana. Podobnie jak pozostali autorzy, pokazują oni wielką i krwawą historię przez pryzmat zwykłych ludzi - ofiar i katów, dorosłych i dzieci, kobiet i mężczyzn.
Te trzy utwory wstrząsnęły mną do głębi, zwłaszcza reportaże. Proza Olgi Tokarczuk ujmuje wspomnieniową historią rodzinną z niewygodną tajemnicą w tle. Opowiedziana jest ona w typowy dla pisarki, nieco poetycki sposób, w którym występują elementy realizmu magicznego i naturalizmu.

Właściwie każdy tekst jest na swój sposób ciekawy. Nie ma tu utworów banalnych, szablonowych, naciąganych. Wszyscy autorzy starają się zrozumieć i opisać przyczyny wybuchu konfliktów zbrojnych, ich wpływ na psychikę tych, którzy przeżyli, mając często poczucie winy, jak bohaterka opowiadania "Nie ma Żydówki" Mariana Pankowskiego, który zmarł rok po wydaniu antologii.

Pada tu dużo ważnych, mądrych zdań na temat wojny i pokoju, winy i kary, nienawiści i wybaczania oraz pojednania. Są one najczęściej proste, krótkie, ale dobitne, nie trącą banałem, udowadniając, że można pisać o wielkich i bolesnych sprawach bez nadęcia i patosu.

Ciekawe jest spojrzenie niektórych pisarzy na dawną, dzisiejszą i przyszłą Europę - jest to kontynent obarczony historycznymi bolączkami, ale zmierzający do zgodnej wielokulturowości, co z różnych powodów nie jest łatwe. W tym kontekście szczególnie ważny wydaje się reportaż Salinii Stroux "Willa Azadi".

Całość ubarwiają zdjęcia z polsko-niemieckiego projektu. Najbardziej interesujące są fotografie z symbolicznych spektakli, happeningów i wystaw na Bebelplatz w Berlinie, gdzie w latach 30. minionego wieku palono książki zakazane przez nazistów. Instalacja z zamrożoną książką, chronioną przed płomieniami lodem i wodą, robi naprawdę duże wrażenie.

Polecam tę antologię miłośnikom opowiadań i reportaży oraz wszystkim, którym bliskie są problemy spod hasła "Przeszłość to dziś, a dziś to jutro".

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Opowieść podręcznej

Powieść warta jest przeczytania, bo ukazuje do czego doprowadzić mogą niebezpieczne ideologie i jak zakłamany jest świat tych, którzy je wprowadzają..

zgłoś błąd zgłoś błąd