Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Japońska parasolka

Tłumaczenie: Grzegorz Kołodziejczyk
Wydawnictwo: Albatros
6,32 (322 ocen i 58 opinii) Zobacz oceny
10
15
9
16
8
43
7
76
6
81
5
49
4
17
3
19
2
3
1
3
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
The Japanese Umbrella
data wydania
ISBN
978-83-7659-059-2
liczba stron
464
słowa kluczowe
romans, miłość, Cejlon
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Mallwa

Przesycona wschodnim mistycyzmem, na poły bajkowa historia życia i śmierci ciemnoskórej Parvathi, urodzonej na Cejlonie kobiety, o której losach zadecydowała przepowiednia. Gdy kapłan oznajmia, że nowonarodzona dziewczynka stanie się w przyszłości niezwykłą pięknością i znajdzie bogatego męża, jej ojciec, ubogi i ponad wszelką miarę leniwy wieśniak, dostrzega we wróżbie okazję do wzbogacenia...

Przesycona wschodnim mistycyzmem, na poły bajkowa historia życia i śmierci ciemnoskórej Parvathi, urodzonej na Cejlonie kobiety, o której losach zadecydowała przepowiednia. Gdy kapłan oznajmia, że nowonarodzona dziewczynka stanie się w przyszłości niezwykłą pięknością i znajdzie bogatego męża, jej ojciec, ubogi i ponad wszelką miarę leniwy wieśniak, dostrzega we wróżbie okazję do wzbogacenia się. W oczekiwaniu na cudowną przyszłość izoluje Parvathi i odprawia kolejnych zalotników. Wreszcie, kiedy w wiosce zjawia się wysłannik mieszkającego w Malajach bogacza, mężczyzna oszukuje go i doprowadza do zawarcia związku małżeńskiego... Szesnastoletnia, marząca o miłości, dziewczyna opuszcza dom i ukochaną matkę. Trafia do wspaniałej posiadłości, oszałamiającego pałacu graniczącego z morzem i dżunglą. Rozczarowany, żyjący wspomnieniami mąż nie jest w stanie obdarzyć uczuciem młodziutkiej połowicy, Parvathi znajduje jednak bratnią duszę w Maji - cejlońskiej kucharce, szamance i uzdrowicielce. To dzięki jej ciepłu i zrozumieniu, dziewczyna znosi cierpliwie swój los, by nieoczekiwanie, w wojennym zamęcie, poznać wreszcie, czym jest prawdziwa miłość.

 

pokaż więcej

książek: 296
Monika | 2013-09-11
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 11 września 2013

Rani Manicka urodziła się i wychowała w Malezji. Jej debiutancka powieść "Matka Ryżu" została wydana w 22 krajach.

"Japońska parasolka" to opowieść o urodzonej na Cejlonie Parwathi. Jej los został przesądzony w dniu narodzin. Według wróżby miała zostać żoną bogatego mężczyzny. Gdy miała 16 lat poślubiła Kasu Marimuthu, jednego z najbogatszych Malejczyków. Małżeństwo to nie było szczęśliwe, gdyż zostało zbudowane na kłamstwie. Dziewczyna miała zostać odesłana do domu rodzinnego. Jednak za sprawą Mai, która była kucharką, uzdrowicielką i szamanką w jednej osobie, Parwathi została. Od tego momentu obserwujemy powolną przemianę tj niewykształconej, biednej dziewczyny w pewną siebie kobietę. Żyje w zgodzie z naturą, uczy się języka angielskiego, a przede wszystkim służących traktuje, jako pełnowartościowych ludzi. Maja zostaje jej przyjaciółką i do śmierci są nierozłączne. Trochę radości, ale i bólu wnoszą w życie Parwathi, najpierw Rubini, a potem Kuberan. Jakie są ich relacje z Parwthi? Tego można dowiedzieć się podczas lektury. Po śmierci Kasu rozpoczyna się inwazja japońska. Przynosi ona nie tylko strach i spustoszenie, ale również wielką miłość, która łączy japońskiego generała z Parwathi. Jak potoczyły się ich losy?

Książkę czyta się szybko. Jednak, dla mnie, osoby, która nie przepada za fantastyką, zbyt dużo jest w niej ingerencji z zaświatów. Oczywiście, można to tłumaczyć wierzeniami ludowymi, kulturą, jednak, np. wybudowanie świątyni w ciągu kilku dni i pomoc w tym przedsięwzięciu nieokreślonych sił, nie przemawia do mnie.

Ogólnie, mamy do czynienia z ciepłą, klimatyczną opowieścią pełną magii i wierzeń. Pozytywną bohaterką i chyba najbardziej wyrazistą jest Maja. To dobra obserwatorką, która udziela mądrych rad. Zabrakło mi relacji między Kasu a Parwathi. Byli przecież małżeństwem, a mam wrażenie, że autorka potraktowała ich związek trochę po macoszemu.

Zagadką dla mnie jest tłumaczenie tytułu tej powieści? Dlaczego "Japońska parasolka"?

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Płatki na wietrze

Jak zwykle zaczęło się od filmu. Nie był on szczególnie wybitny, ale w związku z tym, że to zekranizowana część cyklu powieści, to postanowiłam popraw...

zgłoś błąd zgłoś błąd