Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Zmrok

Tłumaczenie: Andrzej Leszczyński
Wydawnictwo: Świat Książki
3,47 (1450 ocen i 254 opinie) Zobacz oceny
10
14
9
47
8
27
7
84
6
101
5
194
4
133
3
277
2
151
1
422
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Nightlight: A parody
data wydania
ISBN
978-83-247-1886-3
liczba stron
160
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Ag2S

Zabawny, zaskakujący pastisz słynnego "Zmierzchu"! Błyskotliwa, niebywale śmieszna opowieść o pewnej licealistce Belle Goose, szukającej wampira, który by ją ukąsił, dzięki czemu mogłaby przejść na drugą stronę lustra, niczym Alicja. W ponurym miasteczku Switchblade bohaterka poznaje dziwnego Edwarta Mullena, w którym natychmiast się zakochuje. Niestety, nie jest on wampirem... Kapitalny...

Zabawny, zaskakujący pastisz słynnego "Zmierzchu"! Błyskotliwa, niebywale śmieszna opowieść o pewnej licealistce Belle Goose, szukającej wampira, który by ją ukąsił, dzięki czemu mogłaby przejść na drugą stronę lustra, niczym Alicja. W ponurym miasteczku Switchblade bohaterka poznaje dziwnego Edwarta Mullena, w którym natychmiast się zakochuje. Niestety, nie jest on wampirem...
Kapitalny język: osobliwa mieszanka żargonu młodzieżowego, nowomowy reklam telewizyjnych oraz napuszonego stylu à la Mniszkówna.

 

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 390
Ruda | 2012-02-25
Na półkach: Przeczytane, E-book
Przeczytana: 25 lutego 2012

Przezabawne? Nie. Komiczne? Na pewno nie. Żałosne? Ugh... i to jeszcze jak. Po pierwszych kilku stronach już wydawało mi się okropnie głupie i odpychające. Czytając resztę było nawet niezrozumiałe. Kompletnie nie umiałam wbić się w ten 'komizm'.
„ Może to wina niepoprawnego tłumaczenia?” - pomyślałam z nadzieją. Ale nie. Po sprawdzeniu strony tytułowej e-booka przełożył to A. Leszczyński więc tłumaczenie powinno być jak najbardziej słuszne.

Historia opowiada o dziewczynie z przerażająco infantylną matką, która zostawia ją na lotnisku i wysyła do ojca, który jest ‘szychą’ w dziedzinie myciu szyb. W pierwszym dniu szkoły robi z siebie dziwadło rozmawiając po francusku z sekretarką, wywołując bitwę na jedzenie i przewracając się na całej długości sali lekcyjnej. Jak by tego było mało w następnych dniach EdwarT ratuje ją od ‘śmiercionośnej’ piguły śnieżnej. LITOŚCI.

Główna bohaterka jest niepełnosprawna umysłowo a mówiąc kolokwialnie – jest totalną idiotką. W co drugim zdaniu można ujrzeć jej infantylność, a w co czwartym jej ‘specyficzny’ humor. Podczas czytania mój mózg aż krzyczał z przerażenia.

„Zabawny, zaskakujący pastisz słynnego "Zmierzchu"! Błyskotliwa, niebywale śmieszna opowieść…” Mam wrażenie, że ktoś, kto pisał coś takiego spojrzał tylko na okładkę książki, która owszem jest dość zabawną parodią okładki ‘Zmierzchu’. Ale tu zabawa się kończy. Ten opis jest całkowitym zaprzeczeniem tej książki. Nie na w niej nic zabawnego, zaskakującego, błyskotliwego i na pewno nie ma w niej nic śmiesznego.

Dawno nie czytałam czegoś tak nie wartego uwagi. Żenada. Współczuje tym, którzy wydali na to pieniądze. NIE POLECAM nikomu. Nawet antyfanom ‘Zmierzchu’.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Sekret, którego nie zdradzę

Uwielbiam Tess Gerritsen! Wszystkie jej książki uważam za bardzo dobre, szczególnie serie z Rizzoli and Isles. Nie zawiodłam się i tym razem. Przec...

zgłoś błąd zgłoś błąd