Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Mechaniczna pomarańcza

Tłumaczenie: Robert Stiller
Wydawnictwo: vis-a-vis/Etiuda
7,82 (4627 ocen i 307 opinii) Zobacz oceny
10
580
9
1 127
8
1 115
7
1 134
6
368
5
153
4
50
3
53
2
17
1
30
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
A Clockwork Orange
data wydania
ISBN
978-83-89640-72-7
liczba stron
254
język
polski

Inne wydania

Obok "1984" Orwella, "Nowego wspaniałego świata" Huxleya, czy "My" Zamiatina - najważniejsza współczesna antyutopia. I nie to jest w niej najokropniejsze, co jej bohaterowie wyczyniają, ale to, co się przy tym dzieje w ich tylko pozornie ludzkiej świadomości. Książka - legenda. Dodatkowo rozsławiona przez słynny film S. Kubricka. I jeszcze: jak to jest przetłumaczone! Anthony Burgess stworzył...

Obok "1984" Orwella, "Nowego wspaniałego świata" Huxleya, czy "My" Zamiatina - najważniejsza współczesna antyutopia. I nie to jest w niej najokropniejsze, co jej bohaterowie wyczyniają, ale to, co się przy tym dzieje w ich tylko pozornie ludzkiej świadomości.
Książka - legenda. Dodatkowo rozsławiona przez słynny film S. Kubricka.

I jeszcze: jak to jest przetłumaczone! Anthony Burgess stworzył dla tej powieści osobny język. Przekład Roberta Stillera to nie tylko brawurowy popis wynalazczości językowej. To coś przerażająco realnego: istnieje szansa, że takim językiem Polacy będą rzeczywiście mówić.

 

źródło opisu: etiuda.net

źródło okładki: etiuda.net

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 624
strategos | 2012-11-30

Trzymajcie mnie! Ledwo przebrnąłem! Naprawdę nie rozumiem, dlaczego ta książka uchodzi za arcydzieło sztuki pisanej. Może jestem zbyt głupi i ograniczony, by dojrzeć jej fenomen, jednakże bliżej jest mi do poglądu, że jest zwyczajnie przereklamowana.
Słyszałem dużo zachwytu nad językiem. W moim odczuciu cały ten slang jest przesadzony i upchnięty na siłę, bez ładu i składu. Może gdyby slang i zapożyczenia z innych języków stosowane były z należytym umiarem, czytanie tej książki byłoby prawdziwa przyjemnością. Tak - modliłem się, by jak najszybciej ją przeczytać. Lingwistyczne żarciki i zagadki mnie nie bawią.
Również i treść (choć szalenie kontrowersyjna) nie poruszyła mnie tak, jak bym się tego spodziewał. Według mnie - nic odkrywczego.

Zawsze zostaje margines szans, że mam zbyt niskie IQ, by odebrać tę książkę, więc jej nie ocenię. Może kiedyś.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Amerykański zabójca

"Miał zostać wyszkolony, przekuty i przemodelowany w niezwykle precyzyjną broń, żeby potem wyruszyć na łowy. Zwierzyną będą ci wszyscy anonimowi...

zgłoś błąd zgłoś błąd