Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

W pół drogi do grobu

Tłumaczenie: Anna Reszka
Cykl: Nocna Łowczyni (tom 1)
Wydawnictwo: Mag
8,05 (1843 ocen i 226 opinii) Zobacz oceny
10
441
9
360
8
415
7
340
6
159
5
66
4
32
3
20
2
5
1
5
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Halfway to the Grave
data wydania
ISBN
9788374802192
liczba stron
440
słowa kluczowe
wampiry
język
polski
dodał
Oreadis

Dokonując zemsty, półwampirzyca Catherine Crawfield poluje na nieumarłych i ich zabija. Ma nadzieję, że odnajdzie wśród wampirów swojego ojca, odpowiedzialnego za zniszczenie życia jej matce. Schwytana przez Bonesa, łowcę nagród polującego na wampiry, zostaje zmuszona do współpracy. W zamian za znalezienie ojca Cat zgadza się trenować z seksownym nocnym łowcą, aż dorówna mu umiejętnościami...

Dokonując zemsty, półwampirzyca Catherine Crawfield poluje na nieumarłych i ich zabija. Ma nadzieję, że odnajdzie wśród wampirów swojego ojca, odpowiedzialnego za zniszczenie życia jej matce. Schwytana przez Bonesa, łowcę nagród polującego na wampiry, zostaje zmuszona do współpracy. W zamian za znalezienie ojca Cat zgadza się trenować z seksownym nocnym łowcą, aż dorówna mu umiejętnościami walki.
Jest zdziwiona, że nie kończy jako jego przekąska. Czyżby rzeczywiście istniały dobre wampiry? Wkrótce Bones przekona ją, że bycie mieszańcem nie jest wcale takie złe. Zanim jednak Cat zdąży się nacieszyć nowo zdobytym statusem pogromczyni demonów, oboje będą ścigani przez grupę zabójców. Cat musi opowiedzieć się po jednej ze stron…
A Bones okaże się dla niej równie kuszący jak żywy mężczyzna.

 

źródło opisu: Wydawnictwo MAG, 2011.

źródło okładki: http://mag.com.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 54
Miscorpio | 2015-12-20
Na półkach: Przeczytane, Posiadam
Przeczytana: 20 grudnia 2015

Ta książka wyróżnia się jedną cechą: jest to chyba najgorsze polskie tłumaczenie, jakie zdarzyło mi się czytać. Czytany w wersji oryginalnej cykl Nocnej Łowczyni jest jedną z lekkostrawnych sag o międzyrasowym romansie, jakich na rynku mnóstwo - lepszych lub gorszych (np. autorzy: Lara Adrian, Charlaine Harris, Keri Arthur, Jocelynn Drake, Evangeline Anderson, J.R. Ward, Katie MacAlister), jednak po tym, jak dobrała się do niego niejaka p. Anna Reszka, stracił wszelki czar i polot, pozostawiając czytelnika w gąszczu tłumaczonych żywcem zdań typu: "-Ty podstępne, lubieżne straszydło!"; "-Mała Kitten sobie harcowała?" "-Myślisz, że to kwitnący hotel?". Nie znajdziemy tutaj eleganckich konstrukcji, zgrabnych zdań - wszystko jest przełożone słowo w słowo z angielskich struktur, co niszczy tę - i tak nie najwyższych lotów - literaturę. Doszczętnie. Miłe czytadło, ale tylko w oryginale.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
List do Tymoteusza

Wzruszająca aż do łez… dotyka do szpiku kości. Po przeczytaniu książki „List do Tymoteusza” zaczyna się spostrzegać rzeczy czarne albo białe, zimne lu...

zgłoś błąd zgłoś błąd