Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Zbiór z Ogura - po jednym wierszu od stu poetów

Tłumaczenie: Anna Zalewska
Wydawnictwo: Jeżeli P to Q
7,82 (11 ocen i 1 opinia) Zobacz oceny
10
1
9
2
8
4
7
2
6
2
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Ogura hyakunin isshu
data wydania
ISBN
978-83-925388-2-0
liczba stron
116
słowa kluczowe
japonia, haiku, wiersze
kategoria
Inne
język
polski
dodała
kirikot

" Książka zawiera 100 wierszy zapisanych znakami japońskimi, transkrypcję romaji, tłumaczenie na język polski, wprowadzenie i komentarz. Ogura hyakunin isshu, czyli Zbiór z Ogura – po jednym wierszu od stu poetów zna chyba każdy Japończyk. Jest to antologia wierszy japońskich skompilowana w XIII wieku. Jej przypuszczalny twórca, arystokrata i znawca literatury, Fujiwara no Teika...

" Książka zawiera 100 wierszy zapisanych znakami japońskimi, transkrypcję romaji, tłumaczenie na język polski, wprowadzenie i komentarz.

Ogura hyakunin isshu, czyli Zbiór z Ogura – po jednym wierszu od stu poetów zna chyba każdy Japończyk. Jest to antologia wierszy japońskich skompilowana w XIII wieku. Jej przypuszczalny twórca, arystokrata i znawca literatury, Fujiwara no Teika (1162-1241) zgromadził w niej utwory wybitnych poetów, takie, które sam uważał za najpiękniejsze, przy czym, jak wskazuje tytuł zbioru, z twórczości każdego poety wybrał tylko po jednym wierszu.Przez wieki antologię tę studiowano, przepisywano ręcznie – tuszem i pędzelkiem, uczono się jej na pamięć. Obecnie dzieci w szkołach poznają ją na lekcjach literatury narodowej. Zbiór z Ogura stał się też podstawą do popularnej rozrywki, dziś kojarzącej się przede wszystkim z Nowym Rokiem – gry, w której używa się kart z wypisanymi wierszami." (cyt. z http://jezeliptoq.pl/?page_id=6 )

 

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (72)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 1098
Dociekliwy_Kotek | 2011-03-06
Przeczytana: lipiec 2008

Zbiór poezji, który z całą pewnością znany jest każdemu miłośnikowi kultury japońskiej, to znaczy „Po jednym wierszu od stu poetów” znany też jako „Zbiór z Ogura”, skompilowany przez Fujiwara no Teika. Każdy, kto zetknął się z japońską poezją tanka wie, czego się spodziewać – prywatnie bardziej przemawia do mnie antologia dawnej poezji japońskiej wydana bez mała dwadzieścia lat temu, ale i „Ogura hyakunin isshu” nie można nic zarzucić, zwłaszcza że tłumaczka, Anna Zalewska, poradziła sobie z wyzwaniem stawianym przez zbiór z absolutną maestrią.

książek: 22
Lacrimosa | 2016-02-22
Na półkach: Posiadam, Przeczytane
książek: 932
cooco | 2015-04-07
Na półkach: Posiadam, Przeczytane
Przeczytana: 2013 rok
książek: 0
| 2014-07-11
Na półkach: Przeczytane, E-booki, 2014
książek: 721
Kubasz | 2014-06-28
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 28 czerwca 2014
książek: 399
kiniak_ | 2013-12-24
Przeczytana: 24 grudnia 2013
książek: 339
Maciejka | 2013-02-06
Na półkach: Przeczytane
książek: 4341
Cavalcanti | 2012-11-12
książek: 484
Anarriel | 2012-02-25
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
książek: 305
wisniowyglan | 2011-04-12
Na półkach: Przeczytane, Posiadam
zobacz kolejne z 62 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
zgłoś błąd zgłoś błąd