Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Pieśń o Rolandzie

Tłumaczenie: Tadeusz Boy-Żeleński
Seria: Lektury Dla Każdego
Wydawnictwo: Siedmioróg
4,99 (3144 ocen i 81 opinii) Zobacz oceny
10
54
9
62
8
99
7
428
6
595
5
785
4
368
3
493
2
94
1
166
Darmowe dodatki Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
8371625839
liczba stron
110
kategoria
klasyka
język
polski
dodała
farfallam

Dzieło powstałe prawdopodobnie na początku XII wieku uważa się za najpiękniejszy poemat epicki średniowiecznej Francji. Opowiada on o powrocie wojsk Karola Wielkiego z wyprawy do Hiszpanii. Niespodziewanie tylne straże wpadają w zasadzkę urządzoną przez Saracenów w pirenejskim wąwozie. Następuje krwawa bitwa i ginie wielu rycerzy Karola Wielkiego na czele z wodzem - odważnym i dumnym Rolandem....

Dzieło powstałe prawdopodobnie na początku XII wieku uważa się za najpiękniejszy poemat epicki średniowiecznej Francji. Opowiada on o powrocie wojsk Karola Wielkiego z wyprawy do Hiszpanii. Niespodziewanie tylne straże wpadają w zasadzkę urządzoną przez Saracenów w pirenejskim wąwozie. Następuje krwawa bitwa i ginie wielu rycerzy Karola Wielkiego na czele z wodzem - odważnym i dumnym Rolandem. Pieśń stanowi pochwałę wierności, braterstwa i honoru, a pierwsze miejsce wśród innych średniowiecznych pieśni rycerskich zapewnia jej talent literacki nieznanego z nazwiska autora.

 

źródło opisu: www.siedmiorog.pl

źródło okładki: www.siedmiorog.pl

pokaż więcej

książek: 6664

Pieśń o Rolandzie (fr. La Chanson de Roland) – to swoista francuska pieśń, a zarazem najstarszy i najbardziej znany francuski epos rycerski, należący do tzw. chansons de geste, czyli pieśni o bohaterskich czynach. Utwór datowany jest na XI wiek, a znany jest z anglo-normandzkiego rękopisu oksfordzkiego z 1170. Autor jest nieznany, jedyną wzmianką o nim - acz możemy tylko domniemywać, że to właśnie autor - jest adnotacja na końcu rękopisu wspominająca osobę o imieniu Turold.

Polski przekład Pieśni o Rolandzie pochodzi z roku 1932, jego autorem jest Tadeusz Boy-Żeleński.

Utwór opisuje starcie dwóch cywilizacji: chrześcijańskiej i muzułmańskiej - ale sposób przedstawienia tego starcia jest wyidealizowany, mający podnosić na duchu, pokazywać wielkość władzy chrześcijańskiej nad niewiernymi (jakkolwiek to nie brzmi), przedstawiając dzieje wyprawy wojennej Karola Wielkiego do Hiszpanii przeciw Saracenom w roku 778. Najistotniejszym tłem wydarzeń historycznych jest bitwa w wąwozie Roncevaux. Wydarzenia przedstawione są w sposób absolutnie nie będący odbiciem prawdy historycznej - niestety a może i stety?, a sama bitwa i jej znaczenie zostało wyolbrzymione. To akurat nie dziwi, w epoce, w której powstawał ten utwór, taki zabieg był typowy dla tego typu pieśni. W rzeczywistości idący w tylnej straży wojsk Franków Roland, hrabia Bretanii, został zaskoczony przez oddziały Basków, a po zaciętym starciu zabity razem z całym swoim oddziałem. Taką wersję wydarzeń, datowaną na 15 lipca 778, podaje niejaki Einhard, frankijski kronikarz, w swojej kronice (masło maślane, nie?). W "Pieśni" ambitny Roland, siostrzeniec Karola, zostaje wciągnięty w zasadzkę i ponosi śmierć wraz z towarzyszącymi mu rycerzami. Ginie nie wzywając posiłków, gdyż taki gest uważał za niehonorowy i niegodny miana "rycerza". - ot i mamy streszczoną fabułę.

Oczywiście, można by "Pieśń" charakteryzować na miliony sposobów, analizować i wertować w te i nazad, ale po co? Uznaje się ją za klasyczny przykład francuskiego wkładu w literaturę (było nie było, lektura szkolna, ludzie wciąż czytają poza szkołą), zawiera w sobie wszystkie wartości rycerskiego stanu okresu średniowiecza i stanowiła przykład cnót i szlachetności w walce z przeciwnościami losu (i wrogami religii chrześcijańskiej też). Patrząc jednak na wstęp, w moim wydaniu pisany jeszcze przez Samuela Fiszmana - możemy dowiedzieć się, jak wiele ten utwór wnosił w historię literatury i rozwój średniowiecznych ideałów. Dodatkową, niejako wisienką na torcie w moim wydaniu są też ilustracje Marii Hiszpańskiej - stylistycznie nawiązujące do okresu XI i XII wieku, do manuskryptów szczegółowo ozdabianych przez mnichów - choć te ilustracje są proste, skromne czarno-czerwone. Pieśń o Rolandzie stworzyła ideał człowieka, sprawiła, że czytelnik - pomijając trudny i znacząco archaiczny język utworu - czuje swoistą więź i sympatię dla bohatera.

A może... albo przede wszystkim... szacunek.

http://kaginbox.blox.pl/2016/04/Piesn-o-Rolandzie.html

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Preparator

"Myślenie odtwórcze" Kolejna książka z serii "Na F/aktach i kolejny niewypał, choć niewypał, co warto podkreślić, całkiem nieźle skons...

zgłoś błąd zgłoś błąd