Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Smak miodu

Tłumaczenie: Marek M. Dziekan
Seria: Seria z miotłą
Wydawnictwo: W.A.B.
4,02 (196 ocen i 38 opinii) Zobacz oceny
10
3
9
4
8
5
7
17
6
11
5
47
4
11
3
52
2
15
1
31
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Burhan al-asal
data wydania
ISBN
9788374146012
liczba stron
160
słowa kluczowe
Syria
język
polski
dodał
animi

Inne wydania

Głośna książka syryjskiej pisarki. Oficjalnie wyklęta w większości krajów arabskich, bije rekordy popularności w rankingach sprzedaży. I nic dziwnego. Bo rozpala emocje. I wyobraźnię. Jedni zbierają książki kucharskie, inni szukają starych map, ja mam swoje hobby - księgi rozkoszy pisze narratorka powieści. Zna na pamięć niemal wszystkie traktaty. Recytowała je Myślicielowi, gdy rozpalona...

Głośna książka syryjskiej pisarki. Oficjalnie wyklęta w większości krajów arabskich, bije rekordy popularności w rankingach sprzedaży. I nic dziwnego. Bo rozpala emocje. I wyobraźnię. Jedni zbierają książki kucharskie, inni szukają starych map, ja mam swoje hobby - księgi rozkoszy pisze narratorka powieści. Zna na pamięć niemal wszystkie traktaty. Recytowała je Myślicielowi, gdy rozpalona wślizgiwała się do jego łóżka. Ale nigdy nie odważyła się o nich napisać. Do czasu gdy dyrektor Biblioteki Uniwersyteckiej w Paryżu, w której pracowała, zaproponował jej przygotowanie referatu o starych arabskich księgach erotycznych na konferencję w Nowym Jorku. Wyjeżdża do Tunisu, by zanurzyć się w arabskim świecie. W zapachach, smakach, głosach. I w języku. Słucha opowieści kobiet. Cytuje erotyczne traktaty sprzed wieków. Wspomina licznych kochanków. Bo to także praca o niej.

Piękna, subtelna i mocna opowieść. Z ogniem pożądania zalewającym stronice. Ze zmysłowymi tajemnicami skrywanymi pod czarczafem. Z zapomnianymi słowami starych mistrzów ars amandi. I choć to arabski jest językiem seksu, po polsku brzmią one równie elektryzująco.

 

źródło opisu: Wydawca

źródło okładki: Wydawca

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 3792

W jednej z opinii pisze ktoś,iż ta książka rozpala ale mnie nawet nie ogrzała ,może jestem odporna albo toporna i nie dostrzegam subtelności,ukrytego erotyzmu itp
Okładka sugeruje grzeszne rozkosze a to były najbardziej nudne strony jakie ostatnio czytałam.
Nie jestem amatorką Greya i podobnych dzieł,nie przepadam za wulgaryzmami ale takie nijakie pisanie o seksie jest kolosalną pomyłką i lepiej aby autorka zajęła się tymże seksem niż pisaniem o nim,najwyraźniej lepiej jej wychodzi praktykowanie.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Eugeniusz Bodo. "Już taki jestem zimny drań"

Wy jesteście mocni, silni - my słaba płeć Lecz my mamy coś, co byście wy chcieli mieć Co jest warta wasza siła, Wasza pięść i twarda dłoń? My kobiety...

zgłoś błąd zgłoś błąd