Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Okładka książki Władca Pierścieni

Władca Pierścieni

Autor:
Cykl: Władca Pierścieni (tom 1-3)
szczegółowe informacje
tłumaczenie
Jerzy Łoziński
tytuł oryginału
The Lord of the Rings
wydawnictwo
Zysk i S-ka
data wydania
ISBN
83-7298-108-6
liczba stron
1310
język
polski
typ
papier
dodał
szati
8,55 (7694 ocen i 412 opinii)

Opis książki

Obecne wydanie Władcy Pierścieni J.R.R.Tolkiena, wbrew woli tłumacza, lecz za jego zgodą, różni się od poprzedniego wprowadzeniem nazw własnych oraz niektórych terminów dotychczas powszechnie używanych. Celem tego zabiegu było umożliwienie zapoznania się z powieścią Tolkiena tym czytelnikom, widzom oraz graczom, którzy preferują lub przyzwyczaili się do wcześniejszych rozwiązań terminologicznych....

Obecne wydanie Władcy Pierścieni J.R.R.Tolkiena, wbrew woli tłumacza, lecz za jego zgodą, różni się od poprzedniego wprowadzeniem nazw własnych oraz niektórych terminów dotychczas powszechnie używanych. Celem tego zabiegu było umożliwienie zapoznania się z powieścią Tolkiena tym czytelnikom, widzom oraz graczom, którzy preferują lub przyzwyczaili się do wcześniejszych rozwiązań terminologicznych. Wydawca podkreśla jednocześnie, iż zdecydowana większość propozycji terminologicznych tłumacza jest mu bliższa. Kunszt i kultura języka oraz bogactwo wyobraźni Jerzego Łozińskiego zostały docenione przez czytelników, którzy nie tylko w nieporównywalnie wyższej liczbie egzemplarzy zakupili naszą wersję, ale także przyznali naszej edycji Władcy Pierścieni Nagrodę Sinksa 2000.

 

pokaż więcej

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Gdzie kupić?
Sklep
Format
Cena
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.

Inne wydania

Polecamy

Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników
książek: 668
Filifionka | 2010-03-08

Tłumaczenie Łozińskiego jest nie do przyjęcia.

książek: 1062
magda | 2010-05-25
Na półkach: Lista życzeń, Przeczytane
Przeczytana: 25 maja 2010

do chwili obecnej przeczytane 14 razy. I na tym się nie skończy

książek: 2548
Kalissa | 2014-09-08
Przeczytana: 08 września 2014

"Cieszę się, że jesteś tutaj ze mną, Samie. Tutaj, w ostatniej godzinie świata".

Autor stworzył coś więcej niż świat fantastyczny – on stworzył NOWY ŚWIAT! Nadał temu światu historię, legendy, pieśni i mity. Stworzył świat, który określił na mapach i podzielił na części. Każdą z części tego świata, zamieszkały istoty tak różnorodne i tak niezwykłe – że poznanie ich wszystkich i zachwyt nad każdym z tych istnień - graniczy z niepodobieństwem. Niczym czarodziej – obdarzył te istoty charakterem i wszystkimi uczuciami, jakie istnieją. Wreszcie - postawił swój wspaniały świat i wszystkich bohaterów na krawędzi zniszczenia. Bo powstał JEDYNY PIERŚCIEŃ – którego potęga i zło, zaciążyły nad całym Śródziemiem.

A wszystko zaczęło się tak optymistycznie, od prologu i opisu krainy Shire, podzielonej na ćwiartki!, gdzie żyją Hobbity...! Ale stopniowo ciężar powieści przesuwa się ku wojnie i ku walce ze złem, a od bitwy na stepach Rohanu – utonęłam w tej powieści! I zapomniałam, że Śród...

książek: 663
Carline | 2011-06-04
Przeczytana: 04 czerwca 2011

Kto by nie znał J.R.R. Tolkiena i nigdy nie spotkał się z jedną z jego książek na półce w bibliotece czy księgarni. Światowej sławy autor "Władców Pierścieni" ma własny język, którym zachwyca czytelników. Spotkałam się z takimi komentarzami, jak: "Za długie opisy, które przynudzają" czy "Za ciężki język, aby móc się wczuć w atmosferę historii", a przecież to jest w nim najlepsze.

Pierwsza część trylogii zabiera nas w podróż, gdzie Frodo, którego wujkiem był znany z "Hobbita" Bilbo i który stał się nowym posiadaczem Pierścienia, musi zmagać się z wieloma niebezpieczeństwami. Wraz z towarzyszami przemierza zdradliwe tereny, a tuż za nimi skradają się dziwne stwory, których celem jest odebranie Pierścienia, przez który może zginąć wielu.

Tolkien czaruje swoimi długimi, ale wspaniałymi opisami, które pozwalają mi lepiej poznać stworzony przez niego świat. Zaczynam wierzyć, że bohaterowie naprawdę istnieją, przemierzając magiczny świat, zasnuty mgłą grozy.

Już nie mogę...

książek: 463
enedtil | 2010-04-13

Arcydzieło literatury. Książki najbliższe memu sercu. Dzięki nim zaczęła się moja przygoda i podróż w świat fantasy. Niesamowity klimat, niesamowici bohaterowie, niesamowicie wykreowany świat, niesamowita fabuła ;D Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya.

książek: 205
ChicaDeAyer | 2013-07-25
Przeczytana: 2011 rok

Przepiękny świat stworzony przez Tolkiena i historia przez niego opowiedziana stanowi od lat pomost pomiędzy generacjami i nic nie wskazuje na to, by ten stan rzeczy uległ zmianie w przyszłości. Nieśmiertelny klasyk, który każdy fan dobrego kawałka literatury powinien przeczytać. Nie każdemu może dopowiadać ten osobliwy gatunek, ale warto pochylić się nad pisarskim geniuszem twórcy.

książek: 64
adrian12543 | 2014-08-02
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam

Jeżeli postawiono by mnie kiedyś przed wyborem najlepszej książki wszech czasów, bez zastanowienia wskazałbym na dzieło Tolkiena.
Opowiada ono o czwórce hobbitów: Frodo Bagginsie, Samie Gamgee, Pippinie Tooku i Merrym Brandybucku, którzy ruszają w świat by zniszczyć Jedyny Pierścień i położyć kres złu Saurona. Po drodze pomagają im przyjaciele: Aragorn, syn Arathorna, Gandalf Szary, krasnolud Gimli, elf Legolas i rycerz Gondoru - Boromir.

"Władca Pierścieni" to piękna, urzekająca opowieść o braterstwie, przyjaźni i poświeceniu. Mistrz Tolkien swoimi długimi opisami miejsc pozwala niemalże ujrzeć na własne oczy krainę Śródziemia. Wędrujemy przez sielskie Shire, piękne Rivendell, mroczną Morię, cudną Lorien. Docieramy do Rohanu i Gondoru by stoczyć walkę z Sauronem. Razem z Frodo i Samem dochodzimy do straszliwego, ciemnego i odrażającego Mordoru chcąc ostatecznie zgładzić Władcy Ciemności. Razem z bohaterami odczuwamy strach i odwagę, przygnębienie i nadzieję, szczęście i...

książek: 109
Vivienne | 2012-06-11
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
Przeczytana: 11 czerwca 2012

Tolkien wybitnym pisarzem jest. To wiadome. "Władca Pierścieni" jest klasykiem literatury fantasy, must have wszystkich maniaków fantastyki. Są ludzie nie podzielający tego zdania. Niektórzy po prostu "nie lubią fantazy" jak to przeczytała w jednej z opinii o tejże książce. Ale okej, nie oceniam, różne gusta są. Nie rozmawiajmy o tym jednak komu i czemu się nie podoba. Chciałabym trochę podyskutować nieco nad tym, dlaczego utarło się, że Tolkien wybitnym pisarzem jest, a "Władca pierścieni" etc.
No pierwsze i najważniejsze - ludu! Wiadomo, że każdy z nas ma czasem chwile natchnienia w swoim mózgu, wymyśla różne mogłoby się wydawać cudowne rzeczy. Ale ilu z was nie odgoniło tej myśli, ale pozwoliło jej zakiełkować? Ha, no i w tym momencie pan John Tolkien mówi Buja! Wszystkim leniom i hejterom (on by powiedział "Na pohybel!", ale nie bądźmy drobiazgowi). Świat, który stworzył powstał i rozrastał się w jego makówce. Hobbici, hobbiciątka, ogry, trolle, elfy(w niektórych przekładach elfowi...

książek: 512
Kalevala | 2011-08-13
Przeczytana: 2003 rok

Nie rozumiem tych wszystkich napastliwych zarzutów w stosunku do Łozińskiego. Czytałam zarówno jego tłumaczenie jak i Panią Skibniewską i uważam, że wielu (choć zapewne nie wszyscy) z krytykujących są uprzedzeni po całej masie negatywnych komentarzy dotyczących tłumaczeń Łosińskiego. "Łoziński NIE i koniec. Dlaczego? Bo nie." Rozumiem, że niemal zbrodnią było tłumaczenie nazw własnych takich jak Bagosz czy Półmędrek, ale w powyższym wydaniu zostały przywrócone normalnie nazwiska i imiona. Tłumaczenie nie jest idealne, ale niepozbawione też swojego uroku i zalet. Bardzo mi odpowiadał język jakiego używa tłumacz, moim zdaniem idealnie oddaje sielskość Shire i charakter hobbitów. Wiem, że od czasu do czasu pojawiają się tu dziwne twory w postaci "krasnoludowych kaloszy" (jeśli mnie pamięć nie myli), ale nie uważam, żeby trzeba było aż tak demonizować przy jednoczesnym uwznioślaniu pierwszej tłumaczki (którą swoją drogą bardzo podziwiam i szanuję). Wracając do "Bagoszów" i "Włości" - tak n...

książek: 143
gregorick | 2010-11-20
Na półkach: Przeczytane

Nie ma co ukrywać, przeczytałem tuż przed premierą filmu, żeby mieć porównanie. Poprzednio bodajże sześć razy podchodziłem do czytania, i nigdy nie udało mi się przedrzeć dalej niż przygotowania do wyprawy. Na szczęście okazało się, że kiedy już w końcu bractwo pierścienia wyrusza w swoją niebezpieczną peregrynację, sprawy zaczynają nabierać odpowiedniego tempa. Na Zachodzie, zwłaszcza w krajach anglojęzycznych, "Władca Pierścieni" uchodzi za najlepszą książkę świata, i otoczony jest niemal kultem. Ja osobiście nie uległem jej aż tak, nie zafascynowała mnie wyjątkowo, tym niemniej czytało się naprawdę nieźle, i ogólne wrażenie pozostało bardzo dobre. Fani fantastyki i tak przeczytają, pozostali natomiast mogą spokojnie zaryzykować lekturę, bo jeśli odrzuci się elfy, hobbity, orki i cały ten świat, to pozostaje opowieść o heroizmie, wojnie, honorze, przyjaźni, o człowieczeństwie z jego dobrymi i złymi stronami. Dobra książka.


Załóż konto za darmo!
Utwórz konto
Rejestrując się w serwisie akceptujesz regulamin i zgadzasz się z polityką prywatności.

Pobierz aplikację mobilną

Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Inne książki autora
więcej książek tego autora
Kalendarium literackie
  • Ena Lucia Portela
    42. rocznica
    urodzin
    Ćwiczyła na przyszłość, żeby jak najlepiej wykonywać zawód, który wybrała. - Aktorka? - zapytała Yadelis. - Tajna agentka? - zapytałam ja. Nie, nic z tych rzeczy. Aktorki i tajne agentki odtwarzają scenariusze napisane przez innych. Ona chciała tworzyć swoje własne scenariusze, snuć swoje własne kła... pokaż więcej
  • Eleanor Hodgeman Porter
    146. rocznica
    urodzin
    Widzisz, chciałam mieć lalkę i tatuś o nią poprosił, ale kiedy nadesłano zebrane dary, nie było w nich ani jednej lalki, tylko małe, drewniane inwalidzkie kule. I wtedy to się zaczęło.[...] Należy we wszystkim zawsze dojrzeć jakąś dobrą stronę i cieszyć się z niej, obojętnie jaką. I graliśmy w to od... pokaż więcej
  • Tomasz Lew Leśniak
    37. rocznica
    urodzin
  • Brandon Sanderson
    39. rocznica
    urodzin
    Życie ponad śmiercią. Siła ponad słabością. Podróż ponad celem.
  • Jean-Louis Fournier
    76. rocznica
    urodzin
    Nie ma nic trudniejszego, jak zrobić coś, co jest niepodobne do niczego.
  • Paolo Giordano
    32. rocznica
    urodzin
    Już się nauczył, że wyborów dokonuje się w kilka sekund, a ich skutków doświadcza się przez resztę życia.
  • Richard Hammond
    45. rocznica
    urodzin
  • Jean Genet
    104. rocznica
    urodzin
    Ciotki to wielkie immoralistki.
  • Emily Jane Brontë
    166. rocznica
    śmierci
    Przewodnią myślą mego życia jest on. Gdyby wszystko przepadło, a on jeden pozostał, to i ja istniałabym nadal. Ale gdyby wszystko zostało, a on zniknął, wszechświat byłby dla mnie obcy i straszny, nie miałabym z nim po porostu nic wspólnego.
  • Virginia Cleo Andrews
    28. rocznica
    śmierci
    Miłość nie zawsze przychodzi, kiedy się tego chce. Czasami się po prostu przydarza mimo naszej woli".
  • Frans Gunnar Bengtsson
    60. rocznica
    śmierci
    Dać mężczyźnie miecz, to jak dać kobiecie zwierciadło. Nie mają już wtedy oczu dla niczego innego.
  • Ned Vizzini
    1. rocznica
    śmierci
    - Jeśli teraz wyjdziecie, Gilliam pozwoli wam dołączyć do załogi, ahoj! Przeżyjecie wspaniałe morskie przygody!
    - Przygody? - krzyknął Brendan. - Przestrzeliłeś mi ucho, koleś!
    - Wybacz - powiedział Gilliam. - Jeśli to jakieś pocieszenie, w zeszłym roku straciłem pośladek!

Znajdź nas na Facebooku

zgłoś błąd zgłoś błąd