Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Okładka książki Władca Pierścieni

Władca Pierścieni

Autor:
Cykl: Władca Pierścieni (tom 1-3)
szczegółowe informacje
tłumaczenie
Jerzy Łoziński
tytuł oryginału
The Lord of the Rings
wydawnictwo
Zysk i S-ka
data wydania
ISBN
83-7298-108-6
liczba stron
1310
język
polski
typ
papier
dodał
szati
8,55 (7682 ocen i 413 opinii)

Opis książki

Obecne wydanie Władcy Pierścieni J.R.R.Tolkiena, wbrew woli tłumacza, lecz za jego zgodą, różni się od poprzedniego wprowadzeniem nazw własnych oraz niektórych terminów dotychczas powszechnie używanych. Celem tego zabiegu było umożliwienie zapoznania się z powieścią Tolkiena tym czytelnikom, widzom oraz graczom, którzy preferują lub przyzwyczaili się do wcześniejszych rozwiązań terminologicznych....

Obecne wydanie Władcy Pierścieni J.R.R.Tolkiena, wbrew woli tłumacza, lecz za jego zgodą, różni się od poprzedniego wprowadzeniem nazw własnych oraz niektórych terminów dotychczas powszechnie używanych. Celem tego zabiegu było umożliwienie zapoznania się z powieścią Tolkiena tym czytelnikom, widzom oraz graczom, którzy preferują lub przyzwyczaili się do wcześniejszych rozwiązań terminologicznych. Wydawca podkreśla jednocześnie, iż zdecydowana większość propozycji terminologicznych tłumacza jest mu bliższa. Kunszt i kultura języka oraz bogactwo wyobraźni Jerzego Łozińskiego zostały docenione przez czytelników, którzy nie tylko w nieporównywalnie wyższej liczbie egzemplarzy zakupili naszą wersję, ale także przyznali naszej edycji Władcy Pierścieni Nagrodę Sinksa 2000.

 

pokaż więcej

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Gdzie kupić?
Sklep
Format
Cena
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.

Inne wydania

Polecamy

Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników
książek: 670
Filifionka | 2010-03-08

Tłumaczenie Łozińskiego jest nie do przyjęcia.

książek: 2338
Kalissa | 2014-09-08
Przeczytana: 08 września 2014

"Cieszę się, że jesteś tutaj ze mną, Samie. Tutaj, w ostatniej godzinie świata".

Autor stworzył coś więcej niż świat fantastyczny – on stworzył NOWY ŚWIAT! Nadał temu światu historię, legendy, pieśni i mity. Stworzył świat, który określił na mapach i podzielił na części. Każdą z części tego świata, zamieszkały istoty tak różnorodne i tak niezwykłe – że poznanie ich wszystkich i zachwyt nad każdym z tych istnień - graniczy z niepodobieństwem. Niczym czarodziej – obdarzył te istoty charakterem i wszystkimi uczuciami, jakie istnieją. Wreszcie - postawił swój wspaniały świat i wszystkich bohaterów na krawędzi zniszczenia. Bo powstał JEDYNY PIERŚCIEŃ – którego potęga i zło, zaciążyły nad całym Śródziemiem.

A wszystko zaczęło się tak optymistycznie, od prologu i opisu krainy Shire, podzielonej na ćwiartki!, gdzie żyją Hobbity...! Ale stopniowo ciężar powieści przesuwa się ku wojnie i ku walce ze złem, a od bitwy na stepach Rohanu – utonęłam w tej powieści! I zapomniałam, że Śród...

książek: 1062
magda | 2010-05-25
Na półkach: Lista życzeń, Przeczytane
Przeczytana: 25 maja 2010

do chwili obecnej przeczytane 14 razy. I na tym się nie skończy

książek: 663
Carline | 2011-06-04
Przeczytana: 04 czerwca 2011

Kto by nie znał J.R.R. Tolkiena i nigdy nie spotkał się z jedną z jego książek na półce w bibliotece czy księgarni. Światowej sławy autor "Władców Pierścieni" ma własny język, którym zachwyca czytelników. Spotkałam się z takimi komentarzami, jak: "Za długie opisy, które przynudzają" czy "Za ciężki język, aby móc się wczuć w atmosferę historii", a przecież to jest w nim najlepsze.

Pierwsza część trylogii zabiera nas w podróż, gdzie Frodo, którego wujkiem był znany z "Hobbita" Bilbo i który stał się nowym posiadaczem Pierścienia, musi zmagać się z wieloma niebezpieczeństwami. Wraz z towarzyszami przemierza zdradliwe tereny, a tuż za nimi skradają się dziwne stwory, których celem jest odebranie Pierścienia, przez który może zginąć wielu.

Tolkien czaruje swoimi długimi, ale wspaniałymi opisami, które pozwalają mi lepiej poznać stworzony przez niego świat. Zaczynam wierzyć, że bohaterowie naprawdę istnieją, przemierzając magiczny świat, zasnuty mgłą grozy.

Już nie mogę...

książek: 463
enedtil | 2010-04-13

Arcydzieło literatury. Książki najbliższe memu sercu. Dzięki nim zaczęła się moja przygoda i podróż w świat fantasy. Niesamowity klimat, niesamowici bohaterowie, niesamowicie wykreowany świat, niesamowita fabuła ;D Nai tiruvantel ar varyuvantel i Valar tielyanna nu vilya.

książek: 195
ChicaDeAyer | 2013-07-25
Przeczytana: 2011 rok

Przepiękny świat stworzony przez Tolkiena i historia przez niego opowiedziana stanowi od lat pomost pomiędzy generacjami i nic nie wskazuje na to, by ten stan rzeczy uległ zmianie w przyszłości. Nieśmiertelny klasyk, który każdy fan dobrego kawałka literatury powinien przeczytać. Nie każdemu może dopowiadać ten osobliwy gatunek, ale warto pochylić się nad pisarskim geniuszem twórcy.

książek: 109
Vivienne | 2012-06-11
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
Przeczytana: 11 czerwca 2012

Tolkien wybitnym pisarzem jest. To wiadome. "Władca Pierścieni" jest klasykiem literatury fantasy, must have wszystkich maniaków fantastyki. Są ludzie nie podzielający tego zdania. Niektórzy po prostu "nie lubią fantazy" jak to przeczytała w jednej z opinii o tejże książce. Ale okej, nie oceniam, różne gusta są. Nie rozmawiajmy o tym jednak komu i czemu się nie podoba. Chciałabym trochę podyskutować nieco nad tym, dlaczego utarło się, że Tolkien wybitnym pisarzem jest, a "Władca pierścieni" etc.
No pierwsze i najważniejsze - ludu! Wiadomo, że każdy z nas ma czasem chwile natchnienia w swoim mózgu, wymyśla różne mogłoby się wydawać cudowne rzeczy. Ale ilu z was nie odgoniło tej myśli, ale pozwoliło jej zakiełkować? Ha, no i w tym momencie pan John Tolkien mówi Buja! Wszystkim leniom i hejterom (on by powiedział "Na pohybel!", ale nie bądźmy drobiazgowi). Świat, który stworzył powstał i rozrastał się w jego makówce. Hobbici, hobbiciątka, ogry, trolle, elfy(w niektórych przekładach elfowi...

książek: 511
Kalevala | 2011-08-13
Przeczytana: 2003 rok

Nie rozumiem tych wszystkich napastliwych zarzutów w stosunku do Łozińskiego. Czytałam zarówno jego tłumaczenie jak i Panią Skibniewską i uważam, że wielu (choć zapewne nie wszyscy) z krytykujących są uprzedzeni po całej masie negatywnych komentarzy dotyczących tłumaczeń Łosińskiego. "Łoziński NIE i koniec. Dlaczego? Bo nie." Rozumiem, że niemal zbrodnią było tłumaczenie nazw własnych takich jak Bagosz czy Półmędrek, ale w powyższym wydaniu zostały przywrócone normalnie nazwiska i imiona. Tłumaczenie nie jest idealne, ale niepozbawione też swojego uroku i zalet. Bardzo mi odpowiadał język jakiego używa tłumacz, moim zdaniem idealnie oddaje sielskość Shire i charakter hobbitów. Wiem, że od czasu do czasu pojawiają się tu dziwne twory w postaci "krasnoludowych kaloszy" (jeśli mnie pamięć nie myli), ale nie uważam, żeby trzeba było aż tak demonizować przy jednoczesnym uwznioślaniu pierwszej tłumaczki (którą swoją drogą bardzo podziwiam i szanuję). Wracając do "Bagoszów" i "Włości" - tak n...

książek: 143
gregorick | 2010-11-20
Na półkach: Przeczytane

Nie ma co ukrywać, przeczytałem tuż przed premierą filmu, żeby mieć porównanie. Poprzednio bodajże sześć razy podchodziłem do czytania, i nigdy nie udało mi się przedrzeć dalej niż przygotowania do wyprawy. Na szczęście okazało się, że kiedy już w końcu bractwo pierścienia wyrusza w swoją niebezpieczną peregrynację, sprawy zaczynają nabierać odpowiedniego tempa. Na Zachodzie, zwłaszcza w krajach anglojęzycznych, "Władca Pierścieni" uchodzi za najlepszą książkę świata, i otoczony jest niemal kultem. Ja osobiście nie uległem jej aż tak, nie zafascynowała mnie wyjątkowo, tym niemniej czytało się naprawdę nieźle, i ogólne wrażenie pozostało bardzo dobre. Fani fantastyki i tak przeczytają, pozostali natomiast mogą spokojnie zaryzykować lekturę, bo jeśli odrzuci się elfy, hobbity, orki i cały ten świat, to pozostaje opowieść o heroizmie, wojnie, honorze, przyjaźni, o człowieczeństwie z jego dobrymi i złymi stronami. Dobra książka.

książek: 636
mag | 2011-02-06
Na półkach: Przeczytane, Posiadam

Takie książki są niebezpieczne. Jak zaczęłam pierwszy tom, to już nosa z książki nie mogłam wyciągnąć. Przeczytałam wszystkie części jednym tchem. Świetna proza. Tolkien, jak nikt inny, potrafił stworzyć "prawdziwy" fantastyczny świat wraz z wyrazistymi postaciami. Rozmach wyobraźni zapiera dech w piersiach, a czytelnik zaciska mocno kciuki, by Frodowi udało się dopiąć celu. Świetna lektura na zimowe popołudnia.


Załóż konto za darmo!
Utwórz konto
Rejestrując się w serwisie akceptujesz regulamin i zgadzasz się z polityką prywatności.

Pobierz aplikację mobilną

Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Inne książki autora
więcej książek tego autora
Kalendarium literackie
  • Henry Hazlitt
    120. rocznica
    urodzin
    Sztuka ekonomii polega na tym, by spoglądać nie tylko a bezpośrednie, ale i na odległe skutki danego działania czy programu; by śledzić nie tylko konsekwencje, jakie dany program ma dla jednej grupy, ale jakie przynosi wszystkim.
  • Arkady Fiedler
    120. rocznica
    urodzin
    Bo serce, polskie serce to dziwna rzecz : może włóczyć się po całym świecie, może upadać na rozdrożach, uzbrajać się w pancerz zapomnienia, może upajać się blaskiem obcego nieba - aż oto znienacka i chytrze zgotuje sobie samemu podstęp i wpadnie we własną sieć .
  • Alberto Moravia
    107. rocznica
    urodzin
    Każdy wybiera sobie raj, który jest piekłem dla innych.
  • Jonasz Kofta
    72. rocznica
    urodzin
    Żeby coś się zdarzyło
    Żeby mogło się zdarzyć
    I zjawiła się miłość
    Trzeba marzyć
  • William Blake
    257. rocznica
    urodzin
    Nie próbuj mówić o miłości,
    Bo ona w słowach się nie mieści.
    Jest jak wiatr: cichy, niewidzialny,
    Co tylko czasem zaszeleści.
  • Stefan Zweig
    133. rocznica
    urodzin
    Jakże tu żyć z czułym sercem na takim świecie.
  • Claude Lévi-Strauss
    106. rocznica
    urodzin
  • Fryderyk Engels
    194. rocznica
    urodzin
  • Enid Blyton
    46. rocznica
    śmierci
  • Stanisław Wyspiański
    107. rocznica
    śmierci
    Miałeś, chamie, złoty róg,
    miałeś, chamie, czapkę z piór:
    czapkę wicher niesie,
    róg huka po lesie,
    ostał ci się ino sznur,
    ostał ci się ino sznur.
  • Wilhelm Hünermann
    39. rocznica
    śmierci
  • Washington Irving
    155. rocznica
    śmierci

Znajdź nas na Facebooku

zgłoś błąd zgłoś błąd