Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Jackass!

Tłumaczenie: Sara Schoeneberg
Seria: Jednotomówki Waneko
Wydawnictwo: Waneko
7,65 (54 ocen i 4 opinie) Zobacz oceny
10
8
9
6
8
14
7
16
6
6
5
3
4
1
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
ジャッカス! ~触っていいって誰が言ったよ?~
data wydania
ISBN
9788364891427
liczba stron
262
słowa kluczowe
yaoi, manga, dramat, komedia, romans, fetysze
kategoria
komiksy
język
polski
dodał
nonko

Keisuke z winy swojej niechlujnej siostry, przez przypadek w szkole założył rajstopy! Jak nic zostałby pośmiewiskiem klasy, jednak z niebezpiecznej sytuacji ratuje go kumpel Masayuki, który jak się okazuje, ukrywa pewien zawstydzający sekret. Młodzieńcza fantazja o facetach w rajstopkach!

 

źródło opisu: Waneko, 2017

źródło okładki: http://waneko.pl

Brak materiałów.
książek: 1782
Alderamin | 2017-06-03
Na półkach: 2017

Jeden z lepszych i oryginalniejszych BL, jakie pojawiły się na polskim rynku. Autorka pokazuje, że można stworzyć opowieść o homoseksualistach bez utartych schematów, krzywdzących stereotypów i przedramatyzowania. Jackass! to przede wszystkim spora dawka swobodnego, pozbawionego uprzedzeń humoru, do tego doprawionego szczyptą pikanterii. Bohaterowie, zarówno główni jak i drugoplanowi, są naturalni i przekonujący, a ich relacje - poprowadzone swobodnie. Do tego, co wbrew pozorom rzadko się zdarza w yaoicach, ta manga naprawdę jest przesycona erotyzmem, nie będąc przy tym wulgarną. Mało? Wszystko to w naprawdę ślicznej, subtelnej i poprawnej kresce. W tej gejozie nie uświadczysz anatomicznych potworków!

Niestety, dobry efekt psuje tłumaczenie, które jest po prostu koszmarne. Tak się składa, że czytałam Jackass! w kilku wersjach językowych, w tym w kilku rożnych angielskich tłumaczeniach, i niestety polska wersja jest zdecydowanie najgorsza. Ohydnie wulgarny, wręcz rynsztokowy słownik? Główny bohater jest gburem i cynikiem, nie agresywnym dresem... Wiele żartów zostało popsutych absolutnym brakiem wyczucia, podobnie jak kilka erotycznych momentów (chociażby ostatnia scena... a fuj). Żeby tłumacze-amatorzy wykazywali się większym wyczuciem językowym niż profesjonalista? Waneko, kogo wy zatrudniacie..

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Reguła nr 1

Z czystym sumieniem mogę ją polecić! Nie lubię polskich książek ale ta jest po prostu bardzo dobra! Akcja od początku do końca, sama książka trochę w...

zgłoś błąd zgłoś błąd