Tales of Ise
- Kategoria:
- poezja
- Tytuł oryginału:
- Ise monogatari
- Wydawnictwo:
- Penguin Classics
- Data wydania:
- 2016-12-06
- Data 1. wydania:
- 2016-12-06
- Język:
- angielski
- ISBN:
- 0141392576
- Tłumacz:
- Peter MacMillan
One of the three seminal works of Japanese literature—a beautiful collection of poems and tales that offers an unparalleled insight into ancient Japan
Along with the Tale of Genji and One Hundred Poets, One Poem Each, the Tales of Ise is considered one of the three most important works of Japanese literature. A poem-tale collection from the early Heian period, it contains many stories of amorous adventures, faithful friendship, and travels in exile, framing the exquisite poems at the work's heart.
The Tales of Ise has influenced waka, Noh, tales, and diaries since the time it was written, and is still the source of endless inspiration in novels, poetry, manga, and cartoons. This volume has been translated by Peter MacMillan and includes a preface by the renowned Japanologist Donald Keene.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 7
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
"Opowieści z Ise" to jedna z tych książek, o których nie sposób nie przeczytać, jeśli w jakikolwiek sposób jest się zainteresowanym literaturą japońską albo epoką Heian. Wszystkie te wzmianki, fragmenty tłumaczeń, aluzje spotykane w późniejszej poezji, malarstwie i drzeworytach rozbudzają ciekawość. Na pewno nie byłam ani nie jestem odosobniona w żalu, że nie powstało jeszcze pełne polskie tłumaczenie.
Angielski przekład "Opowieści z Ise" odchodzi od ścisłego zachowania liczby sylab w utworach, zamiast tego koncentrując się na oddaniu gier słów oraz aluzji, które w języku japońskim pełnią istotną rolę jakoś środki poetyckie. Wydaje mi się, że lektura byłaby łatwiejsza. gdyby komentarze do poszczególnych utworów były zamieszczone bezpośrednio pod nimi. Najważniejsze jednak, że te komentarze w ogóle są, ponieważ tłumacz wyjaśnia nie tylko symbolikę, którą posługiwali się twórcy wierszy, ale również od strony filologicznej tłumaczy, na czym polega misterna konstrukcja tej poezji oraz co odbiorcy cenili w niej najbardziej - na przykład wspomniane już gry słów, które w kręgu zachodnim traktowane są ze znacznie mniejszą przychylnością.
Czekałam na "Opowieści z Ise" mniej więcej 3 lata i była to jedna z tych książek, które nieodmiennie budziły moją wielką ciekawość. Tymczasem okazało się, że lektura była trudna i wymagająca, przede wszystkim dlatego, że jako czytelnik europejski mam zupełnie inne oczekiwania i doświadczenia związane z poezją.
Nie pomaga tu nawet porównanie do haiku: w "Opowieściach z Ise" nawet jeśli podmiot liryczny zauważa piękna otaczającej go przyrody, to zawsze będzie to tylko aluzja do całego gmachu ukrytych znaczeń, podtekstów i niewyrażonych wprost myśli, dostępnych oczywiście tylko dla czytelnika doskonale znającego realia tamtej kultury oraz niuanse języka. Czy da się to przekazać w tłumaczeniu albo czy da się to przekazać czytelnikowi o zupełnie innych doświadczeniach. Peter MacMillan podjął się tej próby i nawet jeśli nie uczyni z czytelnika Japończyka epoki Heian, to przynajmniej w mistrzowski sposób pokaże, co dla pierwotnego odbiorcy tej poezji stanowiło o jej pięknie. Nie każdy tłumacz może liczyć na podobny sukces.
"Opowieści z Ise" to jedna z tych książek, o których nie sposób nie przeczytać, jeśli w jakikolwiek sposób jest się zainteresowanym literaturą japońską albo epoką Heian. Wszystkie te wzmianki, fragmenty tłumaczeń, aluzje spotykane w późniejszej poezji, malarstwie i drzeworytach rozbudzają ciekawość. Na pewno nie byłam ani nie jestem odosobniona w żalu, że nie powstało...
więcej Pokaż mimo to