Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Pustelnia parmeńska

Tłumaczenie: Tadeusz Boy-Żeleński
Seria: Arcydzieła Literatury Światowej
Wydawnictwo: Zielona Sowa
6,52 (319 ocen i 20 opinii) Zobacz oceny
10
11
9
25
8
41
7
92
6
69
5
56
4
11
3
9
2
3
1
2
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
8372205833
liczba stron
376
kategoria
Literatura piękna
język
polski

Pustelnia parmeńska obok Czerwonego i czarnego to najbardziej znana powieść Stehdhala, która uchodzi za wybitne osiągnięcie francuskiej i światowej prozy XIX wieku. Przedstawia burzliwą historię miłości księżnej Sanseverina i Fabrycego del Dongo na dworze książąt Parmy, precyzyjną anatomię uczuć zdolnych do największych poświęceń, ale także do podłości i zdrady. Pustelnia parmeńska odznacza...

Pustelnia parmeńska obok Czerwonego i czarnego to najbardziej znana powieść Stehdhala, która uchodzi za wybitne osiągnięcie francuskiej i światowej prozy XIX wieku. Przedstawia burzliwą historię miłości księżnej Sanseverina i Fabrycego del Dongo na dworze książąt Parmy, precyzyjną anatomię uczuć zdolnych do największych poświęceń, ale także do podłości i zdrady. Pustelnia parmeńska odznacza się mistrzostwem w opisie ludzkich namiętności oraz nowatorstwem techniki pisarskiej.

 

źródło opisu: Wydawca

źródło okładki: Wydawca

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 277
Martina Hachoud | 2014-12-25
Na półkach: Przeczytane

W przeciwieństwie do Juliana z "Czerwone i Czarne" Stendhala Fabrycemu udało się przezwyciężyć trudności życia. Spowodowane zapewne większą sympatią Henriego Beyle'a do Włoch aniżeli do ojczystej Francji. To właśnie w tym kraju władza napoleońska najwięcej zmieniła i się utrzymała. Wątki miłosne u Stendhala są dość monotonne i przewidywalne, jednak jego język na pograniczu romantyzmu a realizmu potrafi zauroczyć. Książka nie dla każdego, bo bez miłość do samego Stendhala ciężko przez nią przebrnąć. Jednak polecam i uważam, że to obowiązkowa lektura dla tych, którzy literaturę francuską poznają. Bolesław Prus dla Francji!

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Opal

Jakaś słaba dla mnie ta część, nawet nie dokończyłam jej bo nie dałam rady, może za mało akcji albo wszystko jest takie przewidywalne dla mnie? Za dwi...

zgłoś błąd zgłoś błąd