Buszujący w zbożu

Okładka książki Buszujący w zbożu
J.D. Salinger Wydawnictwo: Albatros literatura piękna
304 str. 5 godz. 4 min.
Kategoria:
literatura piękna
Tytuł oryginału:
Catcher in the Rye
Wydawnictwo:
Albatros
Data wydania:
2007-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2007-01-01
Liczba stron:
304
Czas czytania
5 godz. 4 min.
Język:
polski
ISBN:
9788373595552
Tłumacz:
Magdalena Słysz
Tagi:
dojrzewanie seksualność nieletnich
Inne

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Opinia

avatar
131
17

Na półkach:

Klasyk. Z tych klasyków dla (potencjalnych) mentalnych outsiderów.

Tyle wiedziałam o „Buszującym w zbożu”. I, mimo woli, nastawiłam się na górnolotne rozważania. A tu - w treści owszem, jak najbardziej, ale w formie – nic poetyckiego, nic zawiłego, język wręcz mówiony. I to mówiony przez nastolatka, który poetycką zawiłość zapewne miałby w pogardzie jako bufonadę. Wracając do treści – chłopak jest mocno przybity ową właśnie, wszechobecną bufonadą, obłudą, karierowiczostwem, głupotą i w ogóle wszystkim wokół. Miota się w poszukiwaniu czegoś innego, sam nie bardzo wie, czego.

Książka do szybkiego czytania i długich refleksji.Największe wrażenie robi prawdopodobnie (?) na ludziach bardzo młodych.

Jeszcze dwie kwestie:

1) Zakończenie. (SPOILERY!) Pozostawiło mnie z poczuciem niedosytu. Nie chodzi o to, że Holden nie dokonał niczego wielkiego, bo tak właśnie w życiu jest. Człowiek marzy o ucieczce, napala się, ale ostatecznie brakuje mu jaj/stwierdza, że gdzie indziej i tak ludzie mają te same wady/rezygnuje, ze względu na kogoś bliskiego. Więc nie o to chodzi. Mój niedosyt dotyczy przede wszystkim postaci Jane. Spodziewałam się, że jeszcze się pojawi. Niekoniecznie, że będzie ślub i dzieci. Wręcz, za którymś kolejnym razem, gdy Holden chciał do niej zadzwonić, ale „nie był w nastroju”, pomyślałam sobie , że jak go wreszcie najdzie, to dowie się, że dziewczyna nie żyje, lub coś w tym stylu. Właściwie, wystarczyłoby mi, żeby jeszcze raz wymienił jej imię, np. wspomniał, że znów „postanowił do niej dryndnąć”.

2) Tłumaczenie. Przeczytałam wersję pani Słysz i chcę powiedzieć, że choć książka ma etykietkę wulgarnej, to według mnie bardziej dosadne jest to, co między wierszami, niż sam język. Holden, którego poznałam z tego przekładu, używa głównie wulgaryzmów „cholerny” oraz „rany kota”, co niespecjalnie mnie zgorszyło :). Oczywiście dziś w ogóle jest „wyczynem” kogokolwiek zgorszyć czy zszokować, nie to, co w czasach premiery „Buszującego...”. No i zapewne przeczytałam wersję ugrzecznioną w stosunku do oryginału, nie wiem jak w stosunku do wersji pani Skibniewskiej. Trochę mnie to ciekawi, ale nie na tyle, żeby czytać drugi przekład, więc może ktoś się podzieli spostrzeżeniami :).

Klasyk. Z tych klasyków dla (potencjalnych) mentalnych outsiderów.

Tyle wiedziałam o „Buszującym w zbożu”. I, mimo woli, nastawiłam się na górnolotne rozważania. A tu - w treści owszem, jak najbardziej, ale w formie – nic poetyckiego, nic zawiłego, język wręcz mówiony. I to mówiony przez nastolatka, który poetycką zawiłość zapewne miałby w pogardzie jako bufonadę. Wracając...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    39 382
  • Chcę przeczytać
    13 881
  • Posiadam
    5 224
  • Ulubione
    1 951
  • Teraz czytam
    501
  • Chcę w prezencie
    357
  • Lektury
    295
  • Klasyka
    234
  • Literatura amerykańska
    193
  • 2014
    177

Cytaty

Więcej
J.D. Salinger Buszujący w zbożu Zobacz więcej
J.D. Salinger Buszujący w zbożu Zobacz więcej
J.D. Salinger Buszujący w zbożu Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także