Żelary

Okładka książki Żelary
Květa Legátová Wydawnictwo: Kowalska/Stiasny literatura piękna
376 str. 6 godz. 16 min.
Kategoria:
literatura piękna
Tytuł oryginału:
Želary
Wydawnictwo:
Kowalska/Stiasny
Data wydania:
2006-01-01
Data 1. wyd. pol.:
2006-01-01
Liczba stron:
376
Czas czytania
6 godz. 16 min.
Język:
polski
ISBN:
8392299523
Tłumacz:
Dorota Dobrew
Tagi:
literatura czeska opowiadania
Średnia ocen

                7,9 7,9 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,9 / 10
141 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1024
496

Na półkach: , ,

Bardzo wzruszające historie - późny debiut powieściowy (2001) Věry Hofmanovej pod kolejnym pseudonimem artystycznym - wcześniej autorki słuchowisk i opowiadań dla dzieci. W oryginale region górski, w którym rozgrywa się akcja, to prawdopodobnie Valašsko (Morawska Wołoszczyzna) w rejonie Beskidów na północnym wschodzie Moraw i takim mniej więcej "wołoskim" dialektem czeskiego pisane były dialogi. Autorka poznała te okolice jako zsyłana "niepokorna" nauczycielka. W tłumaczeniu polskim wybrano jakiś chyba nieistniejący wariant dialektalny polskiego, ale to nawet nie raziło. Trochę gorzej wypadło tłumaczenie dialektu w znakomitym skądinąd filmie Trojana z Anną Geislerovą i Ivą Bittovą w rolach głównych, który powstał niemal natychmiast po opublikowaniu książki. Cały cykl żelarski Legatovej tworzy 9 opowiadań. Chciałbym wiedzieć, czy polskie wydanie "Żelar" składało się z większej ilości opowiadań tego cyklu, które wyszły w Czechach osobno, czy też przetłumaczono wyłącznie powieść pod tym samym tytułem, bo "Hanula Jozy" wyszła przecież osobno...Podejrzewam, że pozostałych 7 już nie przetłumaczono.

Bardzo wzruszające historie - późny debiut powieściowy (2001) Věry Hofmanovej pod kolejnym pseudonimem artystycznym - wcześniej autorki słuchowisk i opowiadań dla dzieci. W oryginale region górski, w którym rozgrywa się akcja, to prawdopodobnie Valašsko (Morawska Wołoszczyzna) w rejonie Beskidów na północnym wschodzie Moraw i takim mniej więcej "wołoskim" dialektem...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    318
  • Przeczytane
    167
  • Posiadam
    37
  • Ulubione
    12
  • Literatura czeska
    8
  • Czeskie
    4
  • 2019
    4
  • Chcę w prezencie
    3
  • 2014
    3
  • Ebooki
    3

Cytaty

Więcej
Květa Legátová Żelary Zobacz więcej
Květa Legátová Żelary Zobacz więcej
Květa Legátová Żelary Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także